________________
No. 16.)
NALANDA INSCRIPTION OF VIPULASRIMITRA.
5 m-alabhamanair=iva gunair=adhitaḥ samálishtö yatir-amala-silah samabhavat 1
Asokasrimitro guna-samudayē yasya hřidayē sahasrair-ashţābhiḥ prativasati
Sambuddha-jana6 ni I 14*1 Tad-anu cha Vipulasrimitra ity -āvirāsid=vipula-vimala-kirttiḥ
saj-jan-ānanda-kandaḥl amsitamaya-kalābhiḥ kshälit-āsēsha-doshaḥ satatam=upa
chita-sriḥ śukla-pa7 kshē sasiva || [5*] Srimat-Khasarppaņa-mah-ayatane prayatnāta mañjūshaya
vihitayā janani Jinänām gēna bhramaty=aviratam pratimas-chatasrah
sattrëshu parvvaņi samarppayati sma 8 yas=cha | [6*) Choyandakē yas=cha Pitämahasya vīhärikäyām nava
karmma chitram Harsh-ābhidhånē cha purē Jinasya Dipankarasya
pratimāṁ vyadhatta || [78] Ashtau yas=cha maha-bhayāni jaga9 tām nirmülam=unmūlitum Tärinyā bhavanam vyadhatta sukriti säla-hrad
alarkritim srimat-Somapurē chaturshu layanëshy-antar-vahih-khandayor-yage
cheadhatte navina-karmma jagatăm 10 nētr-aika-visrāma-bhūh [8] Adatta hem-ábharanam vichitram Buddhiya
bödhau janata vidhätum ity-adi-punya-kriyaya sa kalamn vas=iv& dir
gham nayati sma tatra || [9*] Kritvä tė11 na vibarikā kritavatāælankāra-bhūtā buvo Mitrēbhyo='dbhuta-Vaijayanta
jayini datt=ēyamuunmilatil yanyam vismpitavan=nivasa-rasikah Sastā tri
lõki-patiḥ 12 Suddhāvāsa-nivåsam=arthi-janatā-duḥsañchara-präntaram || [10*] Hartum Harēb
padam-iv-ajani tatra tatra kirttir=yaya vasumati krita-bhushani bhūh
tāvach-chiram jayati ne13 tra-sudha Sravanti yāvat=samridhyati na Mamjurava-pratijñā || [11*] Tat
tat-kirtti-vidhau sudha-nidhir=iv=ambhodhau samunmilitam punyam yade
bhuvan-antarāla-tulanā-patram pavitram ma14 ma! astu prastuta-vastuvat kara-talē paśyanti visvaṁ Jina yate=&elma
padē sthitasætri-jagatām tat-prāptayē tach=chiram || [12*] Tarkka-silpa-prasange
yau dhāvato jagatām hșidil Kanaka15 srir-Vabishtho vā prasasti-vyakti-kärakau || [13*]
TRANSLATION.
Om ! Adoration to the Buddha !
(Verse 1). May the divine and illustrious Dharmma-chakra bring you prosperity hearing whose name, even to some extent, Bhava (i.e., worldly existence), restless in body, gets exhausted and lifeless; thereafter besprinkling him with the nectar juice of the Law of Srighana (ie. Buddha), may the goddess Tärā, the Deliveress of the world, place him, free from re-birth, at the foot of the Buddha.
(Verse 2). In the illustrious Somapura there was the ascetic Karuņāśrīmitra, so called on account of his compassionate disposition", abundance of merits, and his efforts towards
Read prayat na namanjushaya. * For this name of Buddha see H. P. Sastri, Catalogue of Sans. M88, in A. 8. B., Vol. I (1917). p. 55.
* The three qualities indicated in the three components of the name, vis.. karuna (compassion), fri (splondour) and mitratva (benevolence) are here referred to.