________________
62
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XIX.
यच भवंति पूर्व्वतः कमलानंक भट्टहरदत (स) - अस्तेय भूमि (९) दचिणपारची (श्रीं) यं महततच्य कुरण्या उतरतोपि (द्रव्य एवं चतु गृहभूम्बई पकेटका (क) मावारी (र्य.) षट् श्रोकानका (श्री)
27 थ (रीयां) पुचाणां gerat बंड (ट) गावात पश्चिमती (तः) राघाड (ट) विसु (शु) देखा [:] द्र
28 व्येण सौवर्षिकमहाजनेन भट्टर (ई) सा (शा) नदत (प्त) हस्ते नवनवतिपक्षेण क्रीता सम्पदता (त्ता) ब ॥ एतेषां 4414[गीतिभिः] कुंकुमधूपपुच्य (ष्य) दीपकधर्म्मोपयोग्यं कर्त्तव्यं ॥
रा (चा) घाटा (टा)
गृहं दचिणतः
इ (ई) सा (शा) नदते (ते) न विक्रीता [: *] राणां भा(ट) मुत्प (कामुत्पद्यते तक ध्वजाधवलापनखण्ड स्फुट्टि (टि) तसमरचनादिषु
No. 8.-JEJURI PLATES OF VINAYADITYA: SAKA-SAMVAT 609.
BY PROF. D. R. BHANDARKAR, M.A.; CALCUTTA,
These plates, which belong to the early Chalukya dynasty, came from a village called Jějūri in the Poona District. In September, 1917, Mr. P. B. Gothoskar of the Bombay Asiatic Society was good enough to send them to me for inspection. But, as my hands were then too full with other matters and I had not enough leisure, I had to be content with merely publishing a short notice of the inscription, for the information of scholars, in the Annual Progress Report of the Archæological Survey of India, Western Circle, for the year ending 31st March, 1917. I have since then been able to prepare the necessary transcript and am now in a position to edit the plates.
These are three plates, each of them measuring about 93" by 4". The first and the third plates are inscribed on one side only, while the second is on both the sides. The letters, on the whole, are in an excellent state of preservation, and have been neatly incised. The language is Sanskrit. Excepting the invocatory verse at the beginning and the benedictive and imprecatory verses at the end, the inscription is throughout in prose. In point of phraseology, it resembles other published records of the early Chalukya family, especially the Sorab and Harihar grants which also belong, like the present one, to the Chalukya king Vinayaditya.
The characters belong to the Southern class of alphabets prevailing in the 7th century A.D. In respect of orthography, the letters, d, n and v are doubled after r as in arnnavam (L. 1); Senanir-ddaitya-balam (1. 16); smabhir-nnavõttara (1. 21) and nirvvisesham (1. 30). Ri is employed instead of ri only once in krimiḥ (1. 35). In many places the anusvāra is wrongly omitted.
The inscription refers itself to the 9th year of the reign of Vinayaditya and is dated in Saka era 609 (expired) corresponding to A.D. 687. The object of the inscription is to record the gift of a village called Vira situated between Kalahaṭṭhāna, Parañchika and Haripayiga, on the north bank of the river Nira, in the Sātimāla-bhōga, in the Palayaṭṭhāṇarishaya. The naine of the donee is Allaéarman, son of Panchalasarman and grandson of Durgasarman, of the Kaundinya-götra. The gift was inade when the king was encamped at the village of Bhaḍali near Palayaṭṭhāṇa.
Most of the localities mentioned in the record can be easily identified. Palayaṭṭhāņa is the same as the modern Phaltan (North Lat. 18°, E. Long. 74° 30"), the chief town of the lower Nira Valley and capital of the Native State of the same hame. Bhadali, from where the grant is issued,