________________
120
[VOL. XIX
36 sva anéa[b] | Kasyapo Bähvrichcha(chya)[h*] Prakasavara-sva(a) bhrātri-sahitōnsa[*]| Yaskō Vājasaneyi
37 Gayatri(i)pala-svä ansa[b] Pārāśaryo Ba1hvrichya[b] Santasarma-svä ansa[*]||
Kausikō
38 Bähvrichya[h*]||*
Padmadāsa-svä gött-dé[*]|| Govarddhana-Yajnapala-Papu.
39 bhyam(m) arddh-anśaḥ Pikalya-Chhändigo Göpäla-svä adda KalyapasTaitta(tti)riya Ugradatta-svā
40 ansah Barhaspatyö Bähvrichyo Bhaṭṭinanta(nda)-sva amšaḥ [*] Sadhu-svā améaḥ || [*] Devakula-sva amsah ||
41 Janardana-sva [a*]rddh-anśaḥ | Sunayana-Narayana-Vriddhi-svamibhyō-rddh-anśaḥ || Gautamō BähvŢi
EPIGRAPHIA INDICA.
Sudarsanasvami
Penultimate Plate; Second Side.
12 chya I[I]évarabhaṭṭa-sva amśaḥ || Bhrigu-sva arddh-améaḥ || Bharadvajō Bähvrichyo Rudraghōsha-svä aṁśaḥ| Katyayanas-Charakaḥ Kausisō
13 ma-sva amśaḥ || Gautamo Vajasaneyi-Prabhakarakirti-svä ansaḥ | Sandilyō VājasaneyiAnanda(nta)-sva améa[*]|
44 Saunako Bahvrichyō Gatibhaṭṭi-sva améah | Tēja-bhaṭṭi-svä amśaḥ || Mana(ntra)ghosha. Tajabhatti-Nandabbü
45 ti-svimibhyath (bhyä)[m=a*Jeddh-Adab | Dāmabhatti-svå athiah | Medhabhaṭṭi-svā amśaḥ | Sumatibhaṭṭi-sva améaḥ ||
46 Suyogabhaiava athiab Vätaya-Bahvpichyo(a)-8ivatadama-av
arhi[] || Ganta
mas-Chhandōgō Tōsha-svā
47 ansaḥ Värähō Bahvrichye Bhaṭṭihara-svā
angaḥ || Bharadvaj Vajaantyi
Nägadatta-sva [a*]rddh-anśaḥ ||
48 Alambayanō Dürvesvara-sva bhrātra sah-arddh-anśaḥ || Bharadvajo Rupadhya-svā [arddh-ab
Ko(Kausika
49 Bahvrichyō(chya)-Chandradasa-Vimarddanadāsa-svaminōr=ēkō-ñśaḥ || Kas[y*Japo Vāja
saneyi.
50 Supratishthita-sva ansah || Gautama (5) Nandana-sva añśaḥ || Sākaṭāyanō(as)-Tōsha-svā 51 arddh-añśaḥ || Gautama-Kasyapaya(yo) [s*]-Sarasa-Vakula-sväminor-ēkō-nśaḥ || Bharadvajō(ja)-Vidusha
Yad=
52 svamino(r-a) arddh-ansas-ch-eti || Bali-charu-satr-öpayogaya sapt=änsä[h*]|| ētat-Ko(Kau)sik-opachitaka-kshetram
53 tat-pra(pha)la[m] pratigrahaka-chrä(Brā)hmaṇānām-eva yat-tu Ganginy-upachitakakshetram tad-yatha-likhita- .
54 ka-Brāhmaṇai[s*]-samam vibhajyatām-iti || Simano yatra pūrvēņa Sushka-Kausikā ||
Pūrva-dakshi
55 pēna s-aiva Sushka-Kausika Dumbarichchheda-samva(thvē)dya Dakshinen-āpi Dumvari chchha(chchhe)da[*]|| Dakshina
ABRIDGED TRANSLATION.
To whom was exhibited, with a fast embrace, the course of love for the abhigamikagunas [by the Lakshmi of Kamarupa drawn by an excessive sentiment of constant
1 The lotter va (or ba) has also the ri-sign added to it at the bottom.
[Dandas are superfluous.-E.]
[But the reading seems to be "bhyah, not "bhyam.-Ed.]
For paichimena, etc., see the last plate (above, Vol. XII, p. 75).
Fleet translated it as 'the virtuous qualities of an inviting kind.' See references in foot-note 8 on p. 118 above.