________________
No. 41
KANYAKUMARI INSCRIPTION OF VIRA-RAJENDRA-DEVA.
31
a golden serpent couch. The Koyilolugu informs us that the king Rajamahendra was a devotee of the god Ranganātha and that be constructed one of the prakaras of that god's temple. Putting together the statements of the two sets of literary evidences, I think it is possible for us to infer that the king who presented to the Srirangam temple a golden serpent couch must be identicul with Rajamahēndra. Since the Kalisigattupparani, etc., place him before Vira-Rājēndra, the finding of Dr. Holtzsch receives further strength. It is quite likely that he was made a yuvarāja with the title Rajakėbari, that, when his father and uncle were engaged in war with the Chalukyas, he was administering the kingdom in the capacity of the ywvaraja, but that he died before his father and therefore never ascended the throne. As a consequence, when Vira-Rājēndra ascended the throne, in regular succession to Rajendra-deva, he also called himself a Rajakësari.
The Kanyakumari inscription, which traces the descent of the Cholas down to Vira-Rajondra, is silent about Rajamahendra, bis immediate predecessor. This silence about him is significant and corroborates further the hypothesis of Dr. Hultzsch.
TEXT. [Metres : vv. 1, 10-12, 18, 21, 24, 26, 44, 47, 52, 56, 73, 76, 77, 79, Sardalavikridita; vv. 2-9, 15, 20, 60, Sragdharā; v. 13, Varhastha ; vv. 14, 49, 71, Sikharini; v. 16, 48, 50, 57, 67, 72, 74, Vasantatilaka ; v. 17, 23, 25, 41, 62, 65, 69, Mālint ; vv. 19, 27, 28, 40, 75, Mandakrāntā; vv. 22, 53, 78, Svägata; vv. 29, 45, Aupachchhandasika; vv. 30-31, 61, Prithut; vv. 32, 46, 59, Praharshini; vv. 33, 38, 39, 42, Salini; vv. 34-35, Harini; vv. 36-37, 58, 63, 66, 66, Rathoddhata ; vv. 43, 54, 55, Upajati; vv. 51, 64, 70, Upendratajrā; vv. 80 and 81, Anushfubh.]
First Pillar : First Side. I TOT C:*] : Af whe 2 तभवस्थिंतिलयानुत्भूतया ली. ३ लया बो वाचामधिनायकरत्र4 grau d ar [*] 5 यत् भक्तिप्रवणैरपायविष6 मस्तार्यो भवाम्भोनिधिया7 त् वस्म विभूतिमिन्दुशकलापोडो
1 The Kalingattupparaşi describes this king thus :
Papuvalukku mudalaya Vēda-nangir
pand-uraitta neri pudukkieppalaiyar tangan. Mapuvinukku mummadi näşmadiyam Solan
madik kndaikkil-san-daļirppa vaļarndavárum The Vikrama-Solar-ula thus:
Pad-arava-ttenn-Aranga-měyarkku=ppapmapiyil. adaraya-ppäysl-smaittapum ..... Mapralan. käppaņaik-Koyir-karamagicka napikkappappaņai seydaļitta pårttivapau...
sasikara, 11. 41.43, Both from the original stores and the mechanicnl impressions pr/pared by ms. * Read . * Road Jaat.
Head oxfa. • Boad