________________
216
40 sphuțita-jirnn(rpp)-öddharapakkam-alliya dharmmētakkam
emdu Kokkuligeriya hala-hasugey-olage sarvva-nama
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XVIII.
agnishḍagey-raykegam
41 éya(sya)m-agi bitta mattar-ar-adara sime maḍalu Kattiyage[ri*]ya sata | temkapa sime Nagarakhamḍiya Kesava-devara bhami [*] paḍuvana [8]1
44
42
me perggade-Śamkarayya-nayakara satrada bhumi [*] badagana sime Yēramdagerige pratinidhiy-agi kotta bhumi Int-1 dharmmama
43 n=ava nyayamum-adoḍam sarvva-namasya (sya) m-agi sasa (si)rvvarum sadharmmadim
pratipaliparu || Mamgala-maha-éri érl
© A punya-tithiyol-alliya paschima-dvārada śrimad-Agastyēsvara-devar-ashṭavidharchchana-nimittam Kokkuligeriya bāļa
45 hasugey-olage sarvva-namasya (sya)v-giy-ar-oḍeya-pramukha-sasirvvar-mmahajanaṁ
galan-amgadiy-ür-odeya
46 pramukha-bhakta-janamgal-aradhisi padadu bitta mattar-erad-adara sime madalu Melasēsvara-dēvara bhumi
47 temkalu Jamnavegereya dari paduvalu kara-bhumi [] badagalum Melasēsvara-dévara bhumi Initam nischayam-age
48 bhāvisuvud-i dharmmakke (a)payakke varppan-amogham sa-kulam nigōda-talado! bilgum maha-patakam manam-old-imt-idan-eyde rakshisu
49 va devaṁg-akkum-ayushya-varddhanam-atyurjjita-lakshmi nirmmala-yasam bhadram subham mamgalam [21] Sva-dattam para-datta (tta)m vā yo harēti (ta) vasumdha
50 rām [*] shashtim-varsha-sahasrāņi vishṭhāyām jāyatē krimiḥ || [22] @
TRANSLATION.
(Verse 1: identical with verse 1 of inscription C. above.)
(V. 2.) May Narayana who rests upon Ananta in the Milk Ocean and who wears the Kaustubha jewel, worshipful, with heart moist with the liquor of grace, coming to blest Pali and dwelling (there) in company with Kamala and the lady Earth and the Lotus-born (Brahman) who enjoys his essence in his navel, protect the Thousand!
(Lines 4-6.) If it be asked what is the reputation of that crest-jewel of agraharas which 18 so illustrious, (we answer): it is called a dwelling-place of all arts, an abode of brilliance, a natal ground of ornament, a home of the season of spring; and moreover :
(V. 3.) With a profusion of delightful pleasances, with the company of all the gods, with the Thousand who are renowned in all the lore of the Rik, Yajus, Sama, and Atharvapa Vēdas, with the multitude of public damsels who are brilliant like fiery elephants of Kama, the blessed Pali is ceaselessly splendid with fortunes subserved by worthy men.
(V. 4: identical with verse 4 of inscription L. above.)
(V. 5.) As they are men of might in mastery over the blessed Ramayana, Bharata, and other works and the course of conduct of Manu, (and) in famous teaching-books of manifold studies of reality and unreality and of logic, adored by the world for their attainment of knowledge of all the principles in the series of the Vedas, who now are superior on earth to the Thousand P
(L. 12.) Among them :
(V. 6.) Knowing not a place of distinction between poets, reciters, controversialists and rhetoricians, giving (alms) when clients cheerfully ask, the Hundred of Siveyageri are in sooth brilliant.