________________
x
33
Page 326, translation of No. I.-For 'Vitasamgata' read 'Chita of the Gatas' [N. G. Majumdar].
text of No. V.-For Chu[la]pētukasa read Chulapitukasa.
33
327, 1. 2.-After clear' add [Chulapitukasa means of the father's younger brother, i.e., uncle'.-Ed.]
33
ور
39
•
33
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XVIII.
33
translation of No. V.-For "Agila, a resident of Chulapētu (?)" read "his uncle
(Prakrit Chula -Sanskrit Kshudra") Agila " [N. P. Chakravarti].
VI.-For Chulayakha read "Yakha (Yaksha) the Junior (KshudraYaksha)."
328, No. XI, text and translation. For "Mahamata " read "Malamita (Mahāmitrā)".— Ed.
translation of No. XII.-For "Dharma dēvi" read "Dhamadēvā (Dharmadēva) ".-Ed.
,, 336, 1. 24.-For Poionnaruva read Polonnaruva.