________________
No. 4.]
THE CHAHAMANAS OF MARWAR.
Xv.-LĀLRÄI STONE INSCRIPTION OF KELHAŅADEVA;
[VIKRAMA-] SAMVAT 1233. This inscription was found amidst the scattered ruins of a Jains temple at Lalrãi, 5 miles south-east of Bali. It contains 18 lines of writing, covering & space of 10%" broad by 1' 21" high. Up to line 8, the inscription is intact, and of the two lines following only a letter or two are gone. But of 11. 11-18, the whole of the proper right half is destroyed. The characters are Nagari. The letter is here throughont denoted by the curious sign which has been noted above, and which contains a loop on the left side. The whole of the record ap to line 16 appears to have been in prose, and the last two lines, occupied by a well-known imprecatory verse. The language is Sanskrit. As regards orthography, it is worthy of note that a consonant following ris doubled, and that the sign for v is used both for v and b. As regards lexicography, the word urahiri and the expression Gujara[tri]-hāra[ka] occurring in l. 8, and java, in l. 9, may be noticed. Urahari appears to me to be the name of an araghafa or & well with a wheel to raise water up. In fact, in Godvad I found many such wells given strange names. Gujara(tri), I think, is the same as Gurjaratra. Hāraka, as suggested above in No. III, denotes a certain kind of measure, and java, of cours3, stands for yava or barley corn.
The record is dated Thursday, the 13th of the dark half of Jyaishtha in the [Vikrama] year 1233, and refers itself to the reign of the Mahārājādhiraja Sri-Kelhanadēva, ruling at Nadula. It then tells us that the rājaputra Lakhanapälbs and the rajaputra Abhayapāla, proprietors (bhoktri) of Sināņava, and sons of Kirtipala, doubtless younger brother of Kelhana and donor of the Nádol plates (above, Vol. IX. p. 68 ff.) made a grant conjointly with the queen Mahibaladēvi in the presence of the village paficha (paficha-kula) for celebrating the festival of the god Santinātha. The grant consisted of barley corn measuring one haraka as used in (the country of) Gujaratri, from the araghata or machine-well called Urabaril and belonging to the village of Bhadiyauva. The names of those who were witnesses to this benefaction are lost.
As regards the localities mentioned in this record, Sinänava, which is also called Sarnapaks in No. XVI, is doubtless Sõnāņi, mentioned in the last opigraph. Bhadiyuva also ooours in No. XVI, and is to be identified with Bava (Barwa), 5 miles south-west of Lalrdi. Samipati, which ocours in 1. 13, has been shown to be Sēvādi. Gjaratri is mentioned also in No. XVI, and is the same as Gurjaratra of the Daulatpură charter of the imperial Pratibåra Bhojadova I., which comprised the modern districts of Parbatear, Marot and Didwipa. Nadula is, of course, Nadol.
o
[*]
TEXT. i learn PPBB (@safe pe 2 vo []aç@ Asicianfattorit(11)8 Gorteatro Tiara: sailff)(w)4 rueag []' fan itarcrorg(11)5 [S]AUCT[=]Trg WHEUTE' T
1 [Perbapa the field or fields irrigated by the machine-well had to supply the barley corn required for tho festival.-Ed.) * From inked impressioni.
* Expressed by a symbol. • Read वर्चमाने.
. Read Ogł:. . Read of
+ Rnd 'पार्थः