________________
20
EPIGRAPHIA INDICA.
[VoL. XL.
6 वानां सत्कप्रमदाकुलैः सर्वैः साकल्पैः सुवस्त्रैविद्याव6 शिश्चागत्य वाद्यवृत्यगानादिविधि[न] यात्रा कर्तव्याऽग्रे 7 च सर्वकालमस्मइंशजैरन्यैर्वा भाविभूमिपालैरित्थं 8 [सर्व देवेषु यात्रा कारयितव्या यात्राकाले तपस्वी वड
- - -'विद्यावान्वाऽपरोपि यो भंगोपायं कुरुते तस्य
- -[निग्रहः करणीयः । य[व] राजाऽनेन' क्रमेण यात्रा 11 न कारयिष्यति तस्य गर्दभोऽन्तरे ॥
II.
TEXT. 1ों संवत् ११४७ वैशाखशदि २ वुधवास2 रे महाराजाधिराजश्रीजीजलदेवः सम3 स्तदेवानां योखणखामिप्रभृतीनां यात्राव्य. 4 वहारं लेखयति यथा ॥ यत्र घने यत्र [वै] 5 यात्रा भवति तत्र समस्तदेवानां सत्कप्रमदाकु6 लैराकल्पसंयुक्तीः सुवस्त्रविद्यावनिश्च सशूल7 पालैरागत्य नित्यं वाद्यनृत्य[गीत]दिविधिना यात्रा 8 करणीया । अग्रे च सर्वकालमस्मइंशजैरन्यैर्वा भा. 9 विभूमिपालैरित्थिं] सर्वदेवेषु यात्रा' कारयितव्या । 10 यात्राकाले तपस्वी वडहरको विद्यावान्वाऽपरो11 पि यो भंगोपायं कुरुते तस्य राजा निग्रह कर12 णीयः । यच राजाऽनेन क्रमेण सव्वदेवेषु यात्रा 13 न कारयिष्यति तस्य गहभोऽन्तर ॥॥
III. --SEVÄDI STONE INSCRIPTION OF AŚVARAJA;
[VIKRAMA-JSAMVAT 1167. This inscription is incised on the lintel of the door of a subsidiary shrine in the front corridor of the temple of Mahavira at Sēvādi, a village about 5 miles to the south-east of Bäli, the principal town of the district of the same name, Godvád Division. It contains 3 lines, and the writing covers a space of 36' broad by 2' high. The inscription is, on the whole,
I Restore वडहरकी.
Supply राजा. The akshara , in entered below the line and in different from the other w's in the inscription. • From the original stone.
Expressed by a symbol.
• Read No. There is a broak in the middle of the vertical line wbiob denotes tho of tra. • Bend free