________________
316
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. IX
of) Mahêśvara; a noble lady of royal birth; resplendent (like) Pârvati; beautiful (like) the Ganges; who was exceedingly devoted to her husband; a lovely Arundhati, a Sarasvati of goodness; an amulet for those who sought her protection; a magical gem to her relatives; a new Savitri of good breeding; capable of liberal support like the earth (was) Gunda-mahadevi.
(Ll. 12-17). After the Mahúrája Sômésvaradeva, who was known as her son; who was born of the Nagavarsa, resplendent with the mass of rays of thousand hood jewels; who was the lord of Bhogåvati, the best of towns; whose crest was a tiger with a calf; who was of the Kasyapa gótra; who had made his shout of victory universally known; who had acquired the whole earth; the Paramésvara, Paramabhattáraka; who was like a bee rendered yellow by the collection of pollen of the lotus feet of Mahêśvara; who was a Harischandra in truthfulness; who was an adamantine cage (of safe refuge) to those who sought his protection; who was terrible to the refractory (or, rivals), a glorious ornament amongst kings,
(Ll. 17-24) had gone to heaven; in the auspicious and victorious reign of his son, and her grandson, the illustrious hero Kanharadeva, resplendent in the row of all kings, when (the year) ten hundred increased by thirty-three of the era of the Saka king had expired, in the Khara samvatsara, on the day of full moon of Karttika, on a Wednesday, the village of Narayanapura, full of people come from various countries, was given by the illustrious Gunda-mahadevi for so long as the moon, the sun, the earth, and the ocean endure, to the glorious god Nârâyana, who is a ferry for crossing the ocean of transmigration, who is a basket (full) of the gems of knowledge, who opens the bolt of heaven's (door), seeing that everything is transient, unsteady and inconstant, in order to open the bolt of heaven's (door). Likewise the land near the Kharjuribandha-tank was given to the glorious god Lôkêsvara.
(Ll. 25-33). The illustrious minister Adityama Penna, the bhattanayaka Prônțiyo, the karana Kudriyama Viramal, the nayaka Somana, the naya ka Râmanâkâsana, the nayaka Maraya, the bhandari Aitana, the sádhu Vakômarya. The land of these was given revenue free. The freshthin Samara, the brahmana Chhâdrů, the śrêshthin Ghughi, the sadhu Sridhara, the kôsajá (cocoon producer) Nânt, the máli Pâlâsu Padmâsinivira, the oilman Govindapâtra, the bábú Jasadhavala, Milâpi . . .. the glorious Vasudêva: these ehould always remain at the feet of the glorious Narayana as grihavetakas, and the tribute should be paid to the illustrious pandit Purushottama. The land has been given free from all obstructions incumbent on the village, the nilaya, and the náda, for so long a time as moon and sun endure. (Here follow two imprecatory verses.)
(L. 35). (Let) great happiness (attend). Hail.
(Ll. 36-37). Land is given to the sûtradhara Ranavira, free from taxes.
(Ll. 36-42). The land of the adhikarin Chhâdrûka is given, free from taxes. (Also) that of Brahmâujhaka as a grant, free from taxes. The land of Mahapḍaka, Kanharasai, and Nagakulamdhvara is given, free from taxes.
(Ll. 39-42). To bhattáraka Bhâvadêva land is given free from taxes.
(Ll. 434-46). Hail. The illustrious Dharana-Mahadevi gave land for the sake of the god, the illustrious Narayana free from all obstructions, and free from taxes. (Witnesses are) Mahanaka, Devadasa. Jaggati, the sadhu Himasutta..., Lakhmaṇa, Chaudhari. The land was given by the illustrious Dharana-Mahadevi free from taxes. The land was given by the queen consort free from taxes.
1 We should perhaps read karana-kuṭṭiyama Virama, Virama, the writer of the kutfam. Compare BadenPowell, Indian Village Community, p. 167.