________________
No. 34.]
PATHARI PILLAR INSCRIPTION OF PARABALA.
253
10 mahisham-asahyam vajind lola-nêttrå madagalita-kapôla dantinah simham=
ugraó [jvalitapavana ?]-kirņņa vairi-virá) Kritantam rapa-sirasi yam-êkan
mênire naika [rupam ll] [8] 11 Eko-p-itasutatah kurvvann-ar&ti-[ku]lam=&kulam | chåruch Amikar-Ôpe [to n]ila
rûpar vi(bi)bha[itti] yah 11[9] [Pript-chchhraya ?] vuv-uv
prakaṁpå [n] -makt-ali[bh]ih svamahima-pratipAdandys [dest P]nta[råny-u]12 pagata vikald disasu yasya dhvaji iva edA ripa[v] bhramanti 11[10] Tasy=&tmajo ripava(ba)1-[]nta - - - $
3 r -Karkkarája iti samyati lavdha(bdha)-kfettiḥ | P[arth-&gran P]l13 r-iva vaba)bhůva niranta-salyo dahisandriva(a)la-bienna-bhimano[na]h 11
[119] "Vi[kshipta ?]-[vai ?]ri- . . . . . . . - u ya[t-kajrêna
raṇabhodhi-mathango Mandarayitam 11[12] Vidhvasta [vai]14 riva[nita]-nayanapraņåli-samsakta-kajjalayatásrajala-pra våhai]h | sbshichyamánam-api
chandramarichi-[håri sphitam) va(ba)bhůva (nan) yasya yadd-tichittran 11[13]
Darvvårârâti-mattadvi[rada) - 15 ghanaghatárpasanghatta-chande sangråmê [hfishta-y8]dh8 [tara]gakhurarajas
chhanna-dikchakkrav[ald i] [valga P]t-pålidhvaj[Alan] kshatarudhi[rasa) ritprajya
såmantachakra chakró Nagávalókam [jha]țiti u 16 lava)nel yab paravritta-marttim 1[14] Darvvåravairivaravárana
kumbha[mukta]-maktaphalapra[kara)-nirmmaladantamála . Nagávalókansipa
[vésma]ni viprakiroņê yasy=8ddhatan prabasat-iva kripåņa-p[ali] [15] 17 18Śakalikrita-sarv vingå nånabharaṇabh Ashitaḥ d pisyante ripavo yasya
nånabharaṇabh Ashitaḥ [16] 13 Yasy=ôtpalachchhavi[ma]sh [v]ajal-Ônnatênal
khadgêna tumgatara-bhä[mibbri]18 [tari
firassu d hirånipâta-janitair -aspije 15 praváhair-yaddh8 mabâpralaya[kala P]ghana-(pratitih ?16) 11[17] 17Ahimakars iv-edya tyakta
dôshậnushamgô himakara iva ja[ta]h 19 fuddha-mûrttiḥ kalâvân parava(ba)ladalan-ogro-nagra-chakshaḥ pratapi
Parava(bala iti puttras-tasya [s&st] =iha bhd[min] 11[18] 18[Tysktva P]máy&m=adarbhañ=cha sakta-karttasvaraḥ sad bhum Cjatd] $r1-19
1 Metre: śloks (Anushtabh). * Metre of verses 10 and 11: Vasantatilski.
The original possibly has lantaka dos mdrttas. • Originally ofbhdea or odbrdoa was engraved.
Metre: Slók (Anushtabb).-I am cable to restore the first half of this verse with any confidence, but the mening probably is that the king's hand in battle took away fortano from his adversary. Compare Gupta Ispor. p. 203, 1. 7.
Originally randbedki- was engraved.
Metre: Vantatilaki.- Compare sirupdlavadha XV. 90. • Metre : Sragdhart. • The akakara which is missing here I am unable to restore with confidence. 10 OE these three akakaras the first and the last seen to be certain, and the second is either oa orok 11 Metre: Vantatilaki.
13 Metre: sloks (Anushtabh). Soo sboro, p. 250. 1 Metre: Vasantatilaka.
14 The water of the sword-blade (asidhdrd-jala, khadgad kdrd-payas, khadgadidndmöhan) is often spoken of by poeta; compare ag. Radvall, pp. 64 and 168, and above Vol. IL p. 307, v. 31.
15 The plarul of asrü is similarly used in Sifupdlapadha xvii, 66 (aristo.
1 I have little doubt that this is the correct reading; in the original modial i was originally engraved. before the akahara which I read as pra, but it has clearly been strook out. 11 Metre: Malint.
19 Metre: bloka (Anushtabh). 1This word, being repeated at the commencement of the next line, is superfluogs here. Srphsla is used in the double sense of the fruit of his prosperity and . Bilva fruit.'