SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 386
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ No. 47.] THREE INSCRIPTIONS OF KATAYA-VEMA. 329 6 ra-Pushya-bu 8 Gul Inårti Makars-sankranti-(pu]. 7 pya-kalamarda K&tamareddi-Vêmireddings8 ru tama tandri Kåtamaredding&rikinnitama talli 9 Doddasini-ammamgårikimni akshaya-[sn]kți10 tamaganu Pithapuramaħdu bri-Kumtti[ma]11 dhava-devaraka fil-pråkâramu &-chamdr-årk[k]a12 mugánu chôyinchohiri Dev&ohåri-likhitam [11] TRANSLATION. (Line 1.) Let prince Vôma be victorions, - the great-grandson of Kataya (who resembled) Sanri (Krishna), the grandson of Måra, the son of the lord Kata, (and) the son-in-law of the heroic prince Annavota! (L. 4) Hail! Prosperity! On Thursday, the end (tithi) of the bright (fortnight) of Pushya in the Prajapati sa neatsara, which was the sake year 1313,- at the auspicious time of the Makara-sankranti,-Katamareddi-Vêmireddi caused to be made.--for the perpetual morit of his father Katamareddi and of his mother Doddasâni-emma,- an enclosure of stone, (which is to last) as long as the moon and the sun, for the holy temple of Kuntimadhava at Pithapuram. (L. 12.) Written by Dévâchári. B. - First Dråkshârâma Pillar Inscription. TEXT. First Face. 1 Naptá Kataya-Sanreh pautrô Marasya Kaţa-pripa-sûnt 1 2 vir-Amnevõta-nfipatêraj&mata jayata Véma-bh pålah (lll 3 Yițavamţi Katamareddi-Vêmâreddimgarki nija-bhrityum-5 4 d-aina Kadiyamu Machinênjmgåru tanaka svâmi ayi5 Da Katamareddi-Vēmayareddimgârikinni vari devulakunna 6 KAtamareddi-Vêmåreddimgári kum&rumda Komara7 girireddimgârikinni väri dévulakumna aksaya-su8 kritam=avunattaganu Dakshåra ma-bri-Bhimêsvaru9 frman-Mahadevaraku Asthana-sila-mamddapama 10 kattimchi Saka-varshambulu 1938 agunêmţi J aya-samva11 tsara-Kartika-su 15 Bhil nanda samarpana chêsena Pedda[n]& Secon' Face. 12 chåryya-likhista] Bri brir jêyan This is an abbreviation of Gururára. · The word geoptri enerally means'a grandson,' but is also used for 's great-grandson if it ooears together with pautra; see above, p. 828, verse 21, and my Reports on Sanskrit Manuscripts, No. I. p. 73, No. 883; and No. II. p. 74, No. 682; p. 94, lipe 12: and p. 144, line 6 from below. This comparison resta on the fact that the son of Kitays I. bore the name Marn, which is also used for Krishna's son Pradyumna. • No. 429 of 1893. Head bhrityum. • This is an abbroviation of Bhdnsedra. 20
SR No.032558
Book TitleEpigraphia Indica Vol 04
Original Sutra AuthorN/A
AuthorE Hultzsch
PublisherArchaeological Survey of India
Publication Year1896
Total Pages458
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy