________________
A COLLECTION OF SANADS OF MOGHUL EMPERORS.
479
مایحتاج خردها ساخته بدعاي درام دولت ابدطراز مواظبت نشوند تا حاصلات آنرا فصل بفصل رسال بسال صرف مینموده باشند و اگر در معتدیگر چیزی داشته باشند آنرا اعتبار نکنند شرح تحریر فی التاریخ دریم شهر جمادي الاول سنة 18 جاس متعتي مطابق سنی ۱۱۳۸ هجري المقدس شد ،
TRANSLATION. “Shah 'Alam.-His Majesty Muhammad Shah-i Ghazi, may God perpetuate his reign for ever!
“The present and future representatives of the Jagir-holders and Kroris of the pargana of Batala, belonging to the suba of the Panjab, may know: According to the high order of His Majesty, dated the 2nd Sha'bån of the third year (i.e., of Shah Alam), 69 big'has of the land of the pargana stated have been bestowed as a rent-free fee, by former Sadrs upon P. P. Nur Khatan and companions, partners of the farmán, and upon P. P. 'Abd ul-Ghani and companions, heir of Muhammad 'Aqil and companions. It now being evidenced through trustworthy testimony that the above-named are alive, really own and possess the stated lands, and do not get their livelihood otherwise, on that account as an alms of the blessed head of the slave (of God), His Majesty the sovereign of the world, the master of the time, the author of safety and security, the covering shadow of the sublime God, the excellent viceregent of the peerless distributor of justice. the most perfect manifestation of the all-nourisher, the universal pity of the creator, the founder of the institutions of the world-possessing, who lays the foundation of the carpet of graciousness, the asylum of the khalifate,-the possession of the stated lands, in the former place and on the former conditions, according to the endorsement has been graciously ratified and intrusted. One ought to restore the described grounds into their possession, hindering them not at all, and absolutely not from spending the revenues from season to season and year to year for their own needs and to be assiduous in prayer for the perpetuity of the everlasting empire. If there should exist any appointment, otherwise it is not to be taken notice of. Written on the 2nd Jumádi'l arwal of the 18th year since the sublime accession to the throne (i.e., of Muhammad Shah), bor. responding to the year 1148 of the holy flight (the 20th September, 1735)."
On the back the endorsement of Shah Alam is written, as always in these cases. The names of Nar Khatan's partners were 'Aziz Khatan, daughter of Shaikh Muhammad, 'Âmila, Shams Khâtûn, daughter of Ilyas, Hayat Bånů, those of 'Abdul Ghani's Jan Bibi, Saliha Bånd, etc.
Babar's sanad runs—13
هوالغالب فرمان ظہیرالدین محمد بابر غازي
نفان یافت که چون موضع مجهراکل بهروري از پرگنه درین دقت فرمان جهان مطاع راجب الاتباع شرف تاله که جمع رقمی آن مبلغ پنجهزار تنگه سیاه است برسم سيرغال تعلق بقاضي جلال قاضی پرگنه مذکور است
u Khuld-mansil ww Shah Alam's post-mortem-name. 4 Cf. note 9.
This farmán is very difficult to decipher. The characters want almost all diacritical dota; they are indeed not more fluently written than those of the other sabada, but the tenor is different, so that it cannot be understood by the help of the others. I am indebted for a very few hints to Mr. Jamt Khan Ghort at Berlin, who has seen the document, but notwithstanding there remain some doubtful words. My transcript of the naine of the village is quite tentativo.