________________
56
EPIGRAPHIA INDICA.
53 मसावतं" [च] बुद्दा" न हि मनुजेः परकीर्त्तये" विलोप्याः । स्वदत्तां परदत्ताम्वा यो हरे54 त वसुन्धरा [] स विष्ठायां मिभूत्वा पितृभिः सह पचते । भूमिं यः प्रतिपाति" य 55 व भूमिं प्रयच्छति । उभौ तौ पुण्यकर्माणी नियतौ स्वर्गगामिनौ । अग्नेरपत्यं प्र56 थमं सुवर्षं भूष्णवी" सोमसुताय गाव: । लोकचय " तेन भवेतु" दतं यः कांचनं 57 गां च मही" च दद्यात् । वह्नि” वनिसृतं चाम्बु पंचपूतां प्रजायते । दत्वा सर्व्वरसां चैचध 58 न मर्त्यो जायते पुनः । सर्व्वेषमिव दानानां एकजन्मानुगं फलं । हाटक" चितिगौ59 रोच सप्तजन्मामुर्ग फलं 1 स्वहस्तोयं श्रीमद वैशाखपौर्णमास्यां महावेधायां पूर्वलिखितमिदं शासनं कुलपुचकेणाप्रेययदचोना चरमधिकाचरम्या
धवलप
॥ स्वहस्तोयं
60:
शकसंवत् 61 देवव्रह्मदायवर्णो दत्तः 62 केन मादित्यत 63 णमिति व्यास्तुच्चोपि
ss Read •मशावतं.
• Read बुडा.
८१२
Read •कोलंबी.
" Read •गृजाति.
* Read बी.
[1]
I
5 Read शीवचर्य.
Read wy.
सुति
TRANSLATION.
Om. (Verse 1.) May he (Vishnu) protect you, from whose navel (rises) the lotusflower which Vedhas (Brahman) has made his abode, and may Hara (Siva) protect you, whose head is adorned by the lovely crescent of the moon!
2. There was a lord of the earth (called ) Krishnaraja, who resembled Murari (Krishna), and who, like another incarnation of the god of justice," gave away immeasur able wealth.
3. Even in summer the whole firmament had exactly the same appearance as during the rainy season, because the rays of the sun were obstructed on the sky by the dust, which was raised by the tall chargers of Subhatunga.
4. He was succeeded by his son, the illustrious Dhruvaraja, who conquered all kings and resembled the morning sun (by) his great majesty and his widespread prowess (or heat).
5. His fame, which resembles the rays of the moon, is sung in full by the Vidyadhara women, who dwell on the uppermost ridge of the mountain of the gods (Meru).
6. He had (a son) called Govindaraja, who was able to bear the burden of the earth, who resembled Partha (Arjuna), who, like Prithu, knew (how to distinguish between) good and bad qualities, who was the cause of unequalled sorrow to the wives of irresistible foes, and whose prowess was very widely known.
7. Though there were several sons, this clever and handsome (prince), — like another Rama, received on account of his superior virtues the kingdom, to which anointed kings paid homage, from the famous lord, his father Nirupama.
8. He ruled righteously his whole kingdom together with the four oceans (and thus) filled the hearts of men with the highest joy.
त
श्रीचन्द्रगुप्तस्य
Read नहीं. "Read f.
प्रमा
74 Read पञ्चकृत्य: १.
7s Read चैन.
* Read सर्वेषामेव
77 Read चाटक..
i. e., like Yudhishthira, the son of Dharma or Yama.