________________
NOVEMBER, 1921)
LIFE SKETCH OF LALESHWARI.
307
Hasabol parinam sásá Meh mani wásá khid ná hiye Yudwani Shanker bakhts asd Makuri sasa mal kyah piye. Yus ho malih hedem gelem maskharih arem Suh ho malih manas kharem nah záh Shiv panun yelih anugreh karem Luka hund hedun meh karem kyah. Let them jeer or cheer me: Let anybody say what he likes : Let good persons worship me with flowers : What can any one of them) gain, I being pure ? Let them jeer me a thousand times, My mind shall never be pained. If I am a lover of God, How can ashes make a mirror dirty (on the contrary it will make it cleaner). Anybody mocking or scoffing at me Shall not be disliked by my heart. When my Shiva favours me,
What can the ridicule of the people do to me? This has been rendered into Persian verse as below:
Mará gar álami buhtán bikhwánad Dil ander kinahe o dar namánad Agar man Haq paraste rást básham Bar ayinah chi khákister nishánad. If the world talks ill of me, My heart shall harbour no ill-will. If I am a true worshipper of God,
Can ashes leave a stain on a mirror? (2) Lal Ded once entered a temple in which her spiritual guru, Sidh, was worshipping the idols. She wanted to show to him that God was present everywhere and was not limited to the temple. Sidh asked her what she had come for and she told him that she wanted to answer the call of nature, and being naked she came into the temple for privacy. He hastily led her out telling her that it was a place where idols were worshipped and it would be sacrilegious to do in it what she intended to. She asked him to show her a place where there were no idols. He led her to a place and there Lal Ded removed some earth under which idols were found. Then he led her to another place and there too she removed the earth and idols were found. Then Lal Ded addressed to him
Diva watá diver watá Heri bun chhuh ikawát Púz kas karak húta bhattá Kar manas pavanas sangat.
2 Bawa Nanak when at Mecca was once found lying down with his feet towards the Shrine. The people reproved him for thus showing disrespect towards the house of God. He told them he was tired and could not move and they might therefore turn his feet to the direction away from the house of God. They then turned his feet but Mecca also moved towards the same direction.