________________
MARCH, 1907.]
Barah varhé is nûn na vá lódó Sakht sitára is dá jé sach puchhdo. Ih dévtédh richchon bard hai; na gal vadhaó.
THE CHUHRAS.
Tali dé héth anké sab nazran kardé.
Traé daré bañangé sóhné karigar sdf kardé. Phull laggangé takhtin buhé sohne bandé, Söhnîán banîdi chaunkadh, ghar búrán dhdidn. Saiyid apô vich bahské saláh kaftan di karde. Pir Dhagana jaké mur arzan kardá Nalé pír kahndá péya, Rabb thin dardd Par chacha jis nun akhiyé pand cha, nahin khaṛdá.
Sayil, zôrdwar né, Rabb kikar ih kardá Pir Dhagand Saiyidán dé nal na hoyd káhlá
Hujré Shah Mugim de koi gaddi bhári. Pir sahib dé pôtré saiyid balkari. Kisi dúti jaké ôthê chugli mari.
Tak Chûhréan dé jir di kôi béshumari. Sunké saiyid pîr né gaddin jordián
The Chubras dared them cut their shisham tree.
Kuhdré unhân utha léyé môndhé dhar par The shisham tree the priest of Chuhṛas loved ndian. Is great. The Saiyid priest, this hearing, yoked
The oxen to the wagons. Saiyids took Their axes, shouldered saws, and stood beneath The shisham tree. Regarding it they said, Yes, three good doors the tree will make, the wright
The boards shall plane; we'll carve them fine with flowers.
So beautiful they'll be We'll make our wives them.' So The Saiyids talked with purpose fixed and firm,
To fell the tree, but Pir Dhagana came. He begged them to have patience, not to cut The tree. A priest he was and spoke them fair As fearing God. A man may make request And humbly say Friend, help me with my load.'
Hôr andar pir hai is taliwala
Tali hath nahin launa, mat karó uchala. Saiyid ahnlé, Léd, Khán, táli dakkanwild!' Pir Dhagana partké mur ghar val áya. Qufal utar bhoré da ziyarat páé. Jitná hál hawal si sabb ákh sunúé, Pir Sahib dé pôtré tali vadhan né để Phir khali us né nahin jaund bajh dekh dikhdé Tali babat kuchh nahin jag méhná lá Bôlê nuôi bắp nên phim are sun để
Saddé dáhḍé sahib di tali kaun vaḍhâé Bakhsh zabáni rahm kar sir khak raldé Jekar saya sahibda tur api jáé Pir Dhagand dkhed, 'Tussin bal aniyané,
The child must hide twelve years in darkness drear;
No light must see-his star is powerful. He, If you the truth would know, among the gods Is strongest. This keep secret."
77
Shah Mugim Had his last resting place where Saiyids brave, His grandsons, lived. An enemy brought them word
and lovely chairs will ran to own
The friend thus meekly asked no aid affords. Just so the Saiyids harsh comply not. What Will God do now? Dhagâna, priest, was calm. He to the Saiyids said, 'The Master is Within; touch not the tree; you'll rue it else.' The Saiyids angerly cried, Who's the man That will prevent us?' Priest Dhagâna came, Unlocked the door that led to chambers dark Beneath the ground, and looking on his son The rightful priest, the story told him thus:The grandsons of the Muslim priest have dared To come with purpose ill to fell the tree, The shisham tree. But learn they must to feel,
Mugim for Muktm: cf. mugat, which is probably for mukat.
"
And recognise, our power. The tree itself Is little worth; the insult offered us
Is great. The world will scoff.' But Bala said