________________
304
THE INDIAN ANTIQUARY.
[NOVEMBER, 1906.
Vé main täna läyd ved Ningrań tútán walijhangin
Bambia bolt vé. Méra jeurd dole ve
Is marvê dt dåli. D6 pánja bhul gad vé. Bibá zarra ká vágán moriri.
Bambid, &c. Main kikar morar ni rusile ? Man khaloti térf.
Bambia, &c. O man jo meri ve Ningrasas lagêgi térí.
Bambid, &o. Phal sasté vikde te : Nergrå také nakéndi jóri.
Bambid, de Il lai dd jõí pe Ningrå man pêő kólán chóri.,
Bambia, &c. Main kikar äván ni rasile ? Bhain khalott térí.
Bamhla, &o. 0.bhain jo meri ve Jirods adlí laggégi térf..
Bambid, dc. Tán a var véhrt vé. Tainun kis bharu di chôrf?
Bambia, &c.
Young man, I spread my yarn In the grove of mulberry trees...
The nightingale sang. My heart trembled
Like a branch of the marvá tree. Twice I forgot to put in five threads. Turn hither your horse a little, Sir.
The nightingale, &c. Lovely girl, how shall I turn? . Yoar motber is standing by.
The nightingale, &c. My mother, young man, Will become your mother-in-law
The nightingale, &c. Flowers are being sold cheap : Two may be had for two pice.
The nightingale, &c. Get me a couple Without the knowledge of my parents.
The nightingale, &c. Lovely girl, how shall I come? Your sister is standing by.
The nightingale, &c. The sister that is mine: Will live to become your sister-in-law.
The nightingale, &c. Come to my house. What rascal do you fear?
The nightingale, &c.
Chorus. Ján miliye tan rassiye.
When we meet we should lovo. Zámin deké na nassiye.
We shall not run away after giving a surety. Piarf jár, ján miliye tar hassiye.
Dear life, when we meet we must laugh.
Song. Lal ud, athari didi muharán lambián, meri jana Ruby, the cords of the camels are loose, Chald Wazirábád, mérf jindriyê.
They are going to Wazirabad, my love. Ján miliye, &c.
When we meet, &c. Kaf di saudagarí, méri jindriya ?
What will be your merchandise, my love? Kaisa hai bipár, mérf jan ?
In what commodities will you deal, wy life? Ján miliyé, dc.
Wben we meet, &c. Lal ve, laungan di sauddgari, meri ján,
My Ruby, the merchandise is of cloves, Nainan da bipar, méri jindriye,
We deal in eyes, my lover. Jani miliye, &c.
When we meet, &c. Lal nd, tatil bhattaf vich rit jiuri, méri ján, My Ruby, like sand in a hot furnace, my life, Dand bhunda mérá jeh, méri jindriye ?
Is your brother frying me, my love ? Ja miliyê tán rassiye.
When we meet we should love. Dilan da bhed kyk na daasiye ?
Why should we not show the secrets of our
hearts Lal ve, jo tur challdóia chakri méri ján,
My Ruby, if you go for employment, Sannin lai chal nál, mérî jindriyé,
Take me with you, my love Jani milága, &c.
When we meet, &o.