________________
JANUARY, 1906.) KHAROSTRA AND THE KHABOSTRI WRITING.
c1
10.
Po-lo-p'o-ni
= shoot of a tree.
10. Pan
(half).
10.
Ta-p'-lo.
11.
Po-licou-cha
= evil speech.
11. Kiow-yu
(long-given).
11. Ki-lo-to.
12.
[575] Ps-to-tcha
= setting a corpse erect.
To-ts'o-na.
12. Tokios
(sickness-solid). 13. T"o-po-lo.
13.
• 13.
Yeon-kia-lo.
To-p'i-icha
= Southern India.
14.
Tche-lo-ti = naked men.
14. Seng-k'i.
14.' Yi-ti-sai
(border-barbarians of the North).
16. Nge-po-meo.
15. Che-yu
(gift-given). 16. K'ang-K'iu
16. Ngonou-lon.
15. Tou-k’s-tch'ai-na-p'o-to
= turned to the right. 16. Yeou-kia
= burning splendour.
(The Fa-yuen reading
is : Yeou-po-kia.) 17. Seng-k'ia
= counting, calculation, 18. Ngto-pow-o
= turned back.
17. Ta-lo-to.
17. Troci-chang
(very high). 18. Todo.
18.
K'o-so.
19.
Kia-oha.
19.
Tche-na.
19. Ngo-neou-lou-mo
= docile. 20. P'i-ya-mei-che-to
= mized. +
20. Toin.
20. Hou-na.
21.
21. Hioung-not.
21. Mo-l'i-ngo-tch'a-lo.
T'o-lo-to
= border mountain of Udyāns.
(The Fa-yuen has the erroneous reading Ngot'o-lo-to).
22.
22. Mi-ta-lo.
22. Si (West) Kiuya-ni.
Note. - No Chinese word.
(Fa-yuen: "The translation is wanting.")
Tchong-kien-tsen
(words in the middle).
35 Following 11 and before 12, the Ya-yuan-tchou-lin inserts : "the Fowy (father-given) writing" and notes the translation is wanting." Towy Onnot be a transcription from Sanalerit and it is inadmissible that the list. entirely in transcription, should make this one exception. This is an error of the Fashion-tohow-kin