________________
THE INDIAN ANTIQUARY.
[NOVEMBER, 1903.
87 Zeigt sich der Glückliche mir, ich vergesse die Götter des Himmele; Aber sie stehen vor mir, wenn ich den Leidenden Beh. SCHILLER.
सुखिनं यदि पश्यामि विस्मरामि दिवौकसः । ते पुरो मे स्थिताः साक्षादीक्षमाणस्य दु:खिनम् ॥ sukhinam yadi pagyami vismarami divaukasah të purð mê sthitaḥ sâkshâd vikshamâņasya dulkhinam 11
Fate.
88 Musst nicht widerstehn dem Schicksal Aber musst es auch nicht fliehen: Wirst du ihm entgegengehen, Wirds dich freundlich nach sich ziehen.
GOETHEप्रतीकारो विधेर्नास्ति न चाप्यस्ति पलायनम् । अनुकूलतरं दैवं क्षमया प्रतिगृढतः॥ pratikaro vidher nâsti na châpy asti palâyanam anukûlataram daivam kshamayâ pratigrihộatah #
89 Kannst dem Schicksal widerstehn, Aber manchmal giebt es Schläge; Wills nicht aus dem Wege gehn, Ei so geh du aus dem Wege.
GOETHE. दैवं तात प्रतीकुर्वस्ताडनानि सहिष्यसे | प्रतिकूलस्य दैवस्य मार्गो देयो मनस्विना॥ daivan täta pratikurvams tâdanâni sahishyaslı pratikálasya daivasya mârgô dêyê manasviná |
90 . Es fürchte die Götter Das Menschengeschlecht! Sie halten die Herrschaft In ewigen Händen, Und können sie brauchen Wies ihnen gefällt. Der fürchte sie doppelt, Den je sie erheben !
GOETHE. सततममरमन्योरुद्विजन्तां मनुष्या द्विरपि तु स बिभीयादुधसंस्थो नरो यः। अचलमुचितहस्तैरीश्वरत्वं दधाना । यदभिरुचितमेषां साधयन्त्येव देवाः ॥ satatam amatamanyôr udvijantan manushya dvir api tu sa bibhiyâd uchchasamsth8 nard yah achalam uobitahastair isvaratvam dadhana yad abhiruchitam &shâm sâdhayanty êya dávah