SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 215
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ AUGUST, 1899.] But, as I have already pointed out in my review of his book, he has not strictly applied the theory, and has mixed it up in his application with the accepted teaching. I will therefore now put it to the test in my own way, using for the purpose Mr. Portman's sixth chapter on "The Andaman Fire Legend," which he gives in all the five languages of the South Andaman group. The story is in each case a very short one, and is given by Mr. Portman as follows:ANDAMAN FIRE LEGEND. AKA-BEADA LANGUAGE. THE Interlined Text. la mamika | Luratut la chapa tap nga omo asleep-was (a Bird) fire steal ing bringla pugat -ka Puluga — la boi - ka | Pulugaburning was God awake -was | God ik chapalik Luratut l'ot pugari - rejek was he taking fire by (Bird) burnt at-once re Wota-Emi- baraij t| Wota-Emi-village re Taul-l'oko-timalen Puluga (a Place) in God chapala Puluga did fire God la chapa eni -ka a fire seizing Luratut la eni - kaa i taking-washe (Bird) len Chaoga-tabanga oko - dal re in The-ancestors made-fires A THEORY OF UNIVERSAL GRAMMAR. omo Dim-Daura le rita (a Man) long-ago -kate ong ik bringing was he ka Bilichau ongot oto and (A man) they ongot oaro-tichal-ena they Mr. Portman's Rendering. God was sleeping at Taul-l'oko-tima. Luratut came, stealing fire. The fire burnt God God woke up. God seized the fire; He took the fire and burnt Luratut with it. Then Luratat took (the fire); he burnt Tar-cheker in Wota-Emi village, (where then) the Ancestors lit fires. (The Ancestors referred to were the) Tomola. Taul-l'oko-tim (a Place) Laratut l'ong di (a Bird) seiz - t Keri-l'ong-tauwer te Puluga l'i toago choapa l' (a Place) - by God his platform fire akat-paura pugurut l'are | Bolub ka Tarkaur taking all-men burn di-d (a Man) and (a Man) - jurugmu tia ongot at yaukat mo nga | in-the-sea-wen t did they fish becoming | te Rokwa-l'ar-tonga-baroij-a oko dal nga '-arecarry-taking- by (a Place) - village-in fire-mak-ing di- d. - burn Tar-cheker l'ot - pugari (a Bird) Tomolola | | Tomolola | - ye AKAR-BALE LANGUAGE. Interlined Text. PUCHIKWAR LANGUAE. Interlined Text. an Bilik l'ong-patye | Luratat in God sleep did (a Bird) kota ong Bilik l'ab biki ye then he God burnt ed Mr. Portman's Rendering. Dim-Daura, a very long time ago, at Keri-l'ong-tauwer, was bringing fire from God's platform. He, taking the fire, burnt everybody with it. Bolub and Tarkaur and Bilichau fell into the sea and became fish. They took the fire to Rokwa-l'ar-tonga village and made fires there. 201 - - - - l'ong at ab- lechi nga he fire bringing i kota Bilik l'ong-konyi awakenthen God
SR No.032520
Book TitleIndian Antiquary Vol 28
Original Sutra AuthorN/A
AuthorRichard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages356
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size40 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy