________________
294
THE INDIAN ANTIQUARY.
(OCTOBER, 1894.
(6) From the black tree of thy sword, has sprung the white (flower of thy) glory.' (c) O friend, I applied (cooling) camphor, but it only increased the fever of her body.' [The Rasika-mohana, 127 and ff., further developes the figure at great length.]
Text.
Samalankara. dlankára sama tíni vidhi
yathấyogya kau sanga! Káraja mê saba paiyai
kárana-hí ké anga || 125 II Srama binu kúruja siddha jaba
udyama learata-hi hoi ! Hára vása tiya ura karyau
apané láyaka joi 11 126 11 Nicha sanga acharaju nahi
Lachchhi jalajá áhi Yasa-hí-kau uddima kiyar
nikai' payau tahi 1 127 # Translation.
The Equal. Sahityn-darpana, 721. The Equal is the commendation of an object fitly united with another. The Blúshá-bhúshana definition is more developed.]
[The Equal is the converse of the figure of Incongruity (vv. 122 and ff.), that is to say], it is of three kinds:- (a) In the first there is association of congruous things; (b) In the second there is to be found a complete concordance between cause and effect; and (c) In the third without any labour a complete result follows, immediately on making an endeavour. Examples are :
(a) The lady made her bosom the abode of her necklace, considering it worthy of herself. [Here there is a complete correspondence between the beauty of the necklace, and the beauty of the lady.]
(6) It is not wonderful that Lakshmi should associate with the lowly, for she is born of water.' (Here water is represented as naturally seeking a lower level, and hence there is a complete concordance between the cause, - the birth of Lakshmi in the water, and the effect, - her naturally seeking the lowly.]
(e) He made an effort for fame alone, and gained it easily.' [So also Bhúrati-vhúshana, 191, Padmábharana, 153, Rasika-môhana, 134.]
Text.
Vichitralankara. Ichchha phala viparita ki
kijai. yatna vichitra Na'vata uchchatá lahana kau'
jó hai purusha pavitra | 128 1 Translation.
The Strange. [Sahitya-darpana, 722.]
This figure occurs when an effort is made for the purpose of effecting a contrary result, as for example:-- The pure minded man, for the purpose of being elevated, bows down.'
Text.
Adhikalankara. Adhikái ádhéya ki
jaba adhara sau hối 1 Jó adhára ádhéya té
adhika, adhika é doi | 129 Sata dvipa nava khanda mé.
kirati ndhi' samdta Sata dvipa nava khanda jaha
tua guna varané játa || 13011