________________
MARCH, 1899.)
MADRAS MUSEUM PLATES OF JATILAVARMAN.
67
well-known Ganga country. That such incorrect spellings were not uncommon in ancient days, is shown by an inscription of the great temple at Tanjore (South Indian Inscriptions, Vol. II. No. 35, line 156), in which the word chaturvédimangalam is written chaturvedimarkalam. Its connection with the town of Káñchỉ being thus rendered improbable, Kanjivaya-pperar may have to be understood as the large village of Káñjivayal or Kanchivayal,' the which ought to have been the result of satindhi between 1 and p, having been assimilated and its place taken by a second p.63 In Tamil dictionaries, Vén is mentioned as one of the twelve districts, where Kodur-Tamil (1.6. vulgar Tamil) used to be spoken. Vilinam, which is mentioned in the inscription immedia cely before Vên, is probably Vilinjam' which, as has been already stated, was a place in Travancore captured by one of the Pandya kings. From the manner in which Viļiñam and Vêņ are mentioned in the inscription, it may be concluded that the former was one of the towns, if not the capital of the latter.64 According to Mr. W. Logan's Malabar (Vol. I. p. 240, note 2), Vêņadu . was, in ancient times, identical with the modern state of Travancore. Karavandapuram is the last place mentioned in the historical introdaction. Karavantapura is mentioned in a small Vatteluttu inscription, which, with the permission of Dr. Hultzsch, I publish below from a photograph received from by Dr. Burgess.
TEXT. 1 Sri [1] KO-MAran-Jadaiyarku 2 rajya-va[r]aham Apavadu sella3 nirpe marr=avarku maha4 Bâmantan-âgiya Karavantapur-idhi5 vasi Vaijyan65 Pandi-Ami6 rdamangalav-araiyan-
fi7 na Sattan-Ganavadi ti8 ruttu vittadu tira-kk[0][; di9 lum sri-tadâgamum idan=u!=a10 ram-alladum [1] m[a]rr=ava11 rku dharmma-spajanie agiya Na12 kkangorriyare
cheya13 ppattadu
Durggå-devi-ko14 Jiluğ= Jêshtai-ko[X]ilum (11"]
63 Examples of similar asimilation are náppadu for narpadu (forty), kappanam for kappanam or kal-panam (a quarter fanam) and kdkkdir for kirkasu or kilka tu (a quarter cash). The village of Kanchiv yil is mentioned in Mr. Foulkes'inscription of the Pallava king Nandivarman and its Tamil ondorsement, and in the grant of Nandivar. man Pallevamalla and its Tamil endorsement. About its position Mr. Foulkes remarks as follows in the Salem Manual, Vol. II. p. 354:- "It is clear that KAñchiv yil lay, either wholly or in principal part, on the right bank of the PAlar in the apper, or upper-middle, part of its coarse, somewhere above Vellore." The large Leyden grant (lines 96 ff.) and some of the Tanjore inscriptions (South Indian Inscriptions, Vol. II. Nos. 9 and 10) mention an officer of Bajardjadēra who was a native of KAñchivAyil. From an upablished inscription of the rained temple at Kolambandal in the Arcot taluk, North Aroot district, it appears that this village belonged to Per-Avar-nAda in Uyyakkon. dez-valandıla, which last was, acoording to a Tanjore inscription (South Indian Inscriptione, Vol. II, No. 4, p. 47), situated between the rivers Arisil and Kaviri. Kdăchivayal is mentioned in a Tamil inscription dated Sake 1467, which is published in the Archeological Survey of Southern India, Vol. IV. pp. 154-158. It is not improbable that the village of KAñcbivayil which is mentioned in the inscriptions pablished by the Rev. T. Foulkes, was situated in the Konga soantry. If it was, it may be the same as the Kdãohivayal of the present inscription, granted that there was not more than one village of that name in the Kohga country.
4 Among the conquests of Kulottunga-Cola, the Kalingattu-Parari (canto xi. verse 71) mentions Viliam, which was very probably identical with the Visiñam of the present inscription and with the "Vilinjam" mentioned in the "Eraiyanar Agapporul" (ante, p. 64).
• Vaijyan is a corruption of the Sanskrit Vaidya, which satanlly oocars as the name of family in line 78 of the copper-plate inscription which is the subject of this paper.
" Read dharma-patni. The apparent length of the vowel in pa on the photograph may be due to the bad pastian of the impronions before photographing. If this is the case, panns for patnt would be a mistake similar to that of ranna bez ratna which oooars several times in the insoriptions of the Bajardjektara temple at Tanjore (South-Indian Inscriptions, vol. II. No. 46, Line 8, 16 and 20).