________________
THE INDIAN ANTIQUARY.
(JANUARY, 1892
I. - THE GRAMMAR OF THE INSCRIPTIONS.
A. - GIRNAR. 1.- PHONETICS.
I, 10 ; IIL, 4 ; rdja, V, 1; tada, XIII, 5; tatha,
XII, 6. (several times tatha); yatha, IIL 8 (a). – Vowels.
(several times yatha); va (in the meauing of Changes of Quantity. - Except in certain tậ) V, 8, 5; VI, 2, 3, 4, &c. special cases, I enter neither here nor elsewhere
Changes of Quality.- Pirinda or parinda under this heading, words in which the lengthening or the shortening is the result of com
= pulinda (?), XIII, 9. Eta (= atra) VIII, 1,
3, IX, 3. Ê is weakened to i in ováditavya (for pensation, and can be explained either by the simplification or by the doubling of the con
ode) IX, 8; likh dpayisaril, XIV, 3 (for 16°). - sonant which follows. It is hardly necessary
The vowel si is written ra in vrachha, II, 8; - to add that, among the changes of quantity
a in bhati, XII, 6; vadki, XII, 2, etc.; bhataka, here noted a great many may be and can
IX, 4, &c.; dadha, VII, 3; kata, passim only be apparent, being referable either to
kacha, IX, 8; maga, L 11,12; magavya, VIII, mistakes of the engravers or to incorrect
1; suhadaya, IX, 7; usata, X, 4; vistata, XIV,
2; vyápata, passim ;-iin túrisa, IV, 5; 6tirisa, readings.
IX, 7, &c.; yárisa, XI, 1, &c.; - u in pariVowels lengthened. - Anantarail, VI, 8; puchha, VIIL, 4; vrta, X, 2.. asampratipati, IV, 2; asu (=syuh), XII, 7;
Additionsand Suppressions. - Additions: abhiramakáni, VIII, 2; chikichhd, II, 51; nátíká, V, 8; vipulé, VIL, 3; vijayamhi, XIII, 10;
a in garahá, XII, 3; garahati, XII, 5; i in tátha, XL, 4; madháritáya, XIV, 4. At the
ithi, XII, 9; u in prápundti, XIII, 4. end of words: cha, IV, 11 ; ésd (nom. masc.). Suppressions : a in pi (passim) for api which XIII, 4; mitásarhatuta, III, 4; nd, I, 2; XIV, is preserved II, 2; i in ti (V, 8; XEL, 11) for 2.; parápásaindagaraha, XII, 13; sarvatd, II, 6; iti, which is preserved five times; & in va for tatu, XII, 8; XIII, 4; tatrá, XIII, 1; &tamhi, era (passim). IX, 2; panthésil, II, 8.
Contraetions. - ava into o in orodhana A long vowel regularly becomes short before (passim); bváditavya, IX, 8; aho, IV, 3, if I anusvåray, or before a consonantal group, even am right in explaining it as equivalent to when, as here, the latter is not represented athavá; - a(l) into ô in khô; - a(y)ú into in writing : but sometimes, instead of doubling ô in mora, I, 11 ; - a(v)i into ai in thaira, IV, the consonant, the preceding vowel is leng- 7;V, 7; VIIL 3; - aly)i in & in vijátadya, thened in compensation : dhama, V. 4; vása, XIIL 11, and several times in the formative V, 4 al. Sometimes the vowel remains long, affix of the causal, húpesati, &c. Cf. below:even though nasalized : anuvidhiyatán, X, 2; ayo into ai in traidasa, V, 4; -ya into i in atikántari, VIII, 1 ; susrusatári, X, 2; viharaya- parichijitpa, X, 4; - iya into é in étaka, XIV, tánit, VIII, I; samachêrán, XIII, 7. We should, 3; - if pâténika, V, 5, really represents & perhaps, add here several cases in which a corruption of pratishthána, we should have in it represents a Sanskrit ái (see below Nasalized the contraction of a(t) into é. vowels). Sometimes, finally, a vowel remains Nasalized Vowels. - The nasal, whether long before a consonantal group: bánhana, IV,
before & consonant, or at the end of words, 2; VIII, 3; XI, 2; nást, passim ; rústika,
is, except in two cases in which a final mis V, 5; tadátpane, x, 1; átpa-, passim; and
preserved by sandhi, invariably expressed by before a mute followed by r : bhrátra, IX,
anusvira. The anusvåra is omitted in a certain 6; mátran, XIII, 1; parálramami, v, 11;
number of cases, such as achdyika for kar, pardkraména, VI, 14.
VI, 7; -pasarida for dann, XII, 4; avihisá for Vowels shortened.- Aradhi, IX,9; áradhô, hind, IV, 6, &c. These omissions, several XI, 4; étarixan, IX, 4; dané, IX, 7; Opayd, of which are, without doubt, only apparent, and VIII, 5; natikena, IX, 8; susrisd (once susúgá). due to the condition of the stone, are in every At the end of words mahaphalé, IX, 4; prána, case accidental, and are to be referred to the