________________
370
THE INDIAN ANTIQUARY
[DECEMBER, 1892.
It remains for us to give a brief account of those texts quoted as parts of the Siddhanta in the Ratnasagara, and by Rajendra Lala Mitra, and Kasinath Kuntê - see pp. 3%, 227 - which do not appear in Bühler's list.
In the first place in reference to the jitakalpao2 cited in the Ratnasagara as the sixth chhêdasútra and in reference to the gach håyåra called ibid. the eighth painnam. Cf. pages 478 and 445.93
[82] The third variation in the Ratnasagara from Bühler's list which we find there has reference to the fourth mûlasůtram whose place is taken by the oghaniryaktiot and in fact as No. 3.
We have already seen (p. 61) from Åv. Nijj. 6, 88, that a text of this name ought strictly to be cited there as a constituent part of the text of the Av. Nijj. in P. it is actually cited as such and from the scholia on it and on Uttarajjh. 26, above p. 48, that tradition regards it as an excerpt made by Bhadrabrihusvâmin from pûrva 9, 3, 30. This is confirmed by the introduction of the avachûri to the oghan. We have also seen (p. 357) that this composition cannot be referred to the old Bhadrabahu (+ 170 Vira), since in the introductory verse cited in the Åv. 6, so the dasapuvvi, daśapurvin are honored besides the arihamta and the chaüddesapavvis. It is quite surprising that this verse also refers especially to the ikkarasamgasuttadhâråe; a fact diametrically opposed to the tradition just mentioned that regards a part of anga 12 as the source of the ogh. Further on in our present ogh. we find a direct reference in v. 14 to anga 12 : så måyåri dhe nayajjhayaņain (anga 6 ?) ditthivað a 1 lõiyakappåsai aņukkamâ kâraga chaürô 11 It is, however, sub judice whether or no this verse belonged to the original text. That this was quite a different text from that wbich the present ogh. as an independent work presents, is proved by the fact that the two Avasyaka-MSS. P, which [83] cite it as integral part of the A vasy. nijj. and allot to it but 58 (P.) or 79 (-) verses (cf. above p. 62). The oghanijj. which exists in detached form embraces, according to its last verse, 1,160 gåthås: 95 ikkårasehi siêhi satthiahiêhi samgahiya.96 The contents is stated in yv. 4, 5 to be as follows:
vaya (vrata) 6 samanadhamma 10 saħjama " vêyavachcham w cha bambhagatti 1 nånâītiyam s tava 12 kôhaniggahải 4 charaṇam éyam 11 11
pim dayishfo7 samiîbhavana 12 padima 12 ya indiyanirôhô si padilêhaņa 35 guttio , abhiggahî chêva karaṇam tu 11 6 11
The contents consequently refers to a right name of living; charanakaranatmika is the designation of the oghaniryukti in the introduction of the avachûri on it, and it calls itself at the end (vv. 1156-57) sâmâyâri (see above p. 48).
The beginning of the avachûri98 contains several accounts in reference to the connection of the text with the Avaśyaka, and sâmáyikâdhyayana. These accounts are very obscure because
02 Fifth "kalpasutra" in Raj. L. M. and Kash.
03 I add that Jitakalpastram is mentioned by Kielhorn, 1. o. p. 51 and a jitakalpachorpi on p. 17; also in Peterson's Palm leaf 101, where the beginning and the conclusion are given, the total contents being 202 (102)
this. It begins siddhisahayiramAyayanibhavadavamayanapadibhalna kamô kiram sira niran virat naniam 10 ahAviram || 1 || vochchham pamchagaparihåņipagaranam, -closes: gan eu ll jitakalpastram samaptam.
# Fifth chhedasútra in the list of Raj. L. M. and Kash., who says that the contents is "on the duties of
Sadhus."
96 The MS. shows but 1,158 and the text belonging to the avachdri has but 1,132 vv.
* In the palm-loaf MS. 165 of Peterson those words run: ekkiraahim sehin athahim (!) ahihish sangahiya; the number of verses is stated to the 1,156 (!).
87 A text of this name by Jinavallabhagani appears in the account of Kielhorn, p. 30 (with commentary) 95 and in the list of Peterson's Palm-leaf 86m. 104c. 1774
# Composed by Jnanasigara savat 1439, and belonging to the veitti of Droņicharya.
n prakrAmto 'yam Avakyakannyógas, tatra simfyikAdhyayanam Anavartate, tasya chat fry anuygadyfirliņi (cf. p. 24): upakramð nikshepô 'nugamo nayah: &dyau dvv uktau, anugamo dvidhi: niryoktyanugamo shtranugamas cha; Adyas tridh&: nikshpl-'podgh Ata-sâtrasparéiniryuktyanugamabbodát (800 pp. 36, 38), strasparsiniryuktyanugamó 'nugato vakshyamaņas cha, upodgh&taniryuktyanagamaa tv Abhyfri dykragathAbhy Am anugaritavyah: uddege niddése (see p. 67n1) ity-Adi ...