________________
NOVEMBER, 1892.] SACRED LITERATURE OF THE JAINS.
337
find a citation from pûrva 2 -see above p. 354-in immediate conjunction with the foregoing.
11. chaüvisatthai, 62 (61 BP) vv., second ajjhayanam in Haribh. Stands alone in Peterson's Palm-leaf 77°.
12. vamdananijjutti, 191 (189 B, 190 P) vv., equivalent to the third ajjh. of Har. Stands alone in Peterson's Palm-leaf No. 77a. From v. 36 on there is a dialogue between guru and chô, chôdaka, see above p. 34. After v. 176 we read in the text: atra sûtram, and Har. quotes a text which begins with the words ichhâmi khamâsamanê vamdium.
13. padikkamananijjutti, 54 (52 PB, 51 ) vv. Chap. 13-18, which correspond to the fourth ajjh. of Haribh., presuppose a [70] pratikramaņasûtrani73 given by him in full in sections. These chapters form a species of running commentary to each of the sections of the pratik. Chap. 14, 15 take up one section each, chap. 17 two, chap. 13, 16 contain the explanation of several sections. The sections explained in chap. 13 read: padikkamami êgavihê asamjamê. ., p. dôhim bamdhanêhim, p. tihim damdêhim, p. chaühiṁ jjhânêhim. The entire following chapter is an explanation of the latter sentence. In a dhammajjhânam of 69 vv. precedes these sections commented upon in chapter 13.
14. jhanasayam, dhyanasatakam, 106 vv. The last verse (106) which is omitted by Haribhadra, mentions only 105 vv., and states that Jinabhadda is the author of this cento: pamchuttarêņa, gâhâ-sâêna jjhânasayagam samuddiṭṭham Jinabhaddakhamâsamanêbi kammasôhikaram jaïnô 1 106 11. It had originally, as at present (see Peterson's Palm-leaf 77a 161b), a quite independent position and was later on inserted here. This is clear from the fact that the beginning contains a special salutation, which is usual only in the case of independent texts:Viram sukkajjhânag-gidaḍdhakammimdhanam panamiûnam I jôîsaram sarannam, jhâṇajjhayanam pavakkhâmi 11 11 Haribh. cites this dhyanasatakam just as he usually cites his [71] kathânaka: ayam dhyanasamâsârthab, vyâsârthas tu dhyanasatakâd avasêyaḥ, tach chê 'dâm dhyanasatakam asya maharthatvad vastunal éistrâmtaratvât (! this is plain; we should have expected "tvách cha) prârâmbha êva vighnavinayakôpasâmtayê maṁgalûrtham ishṭadêvatânamaskaram âha: Viram The explanation concludes (omitting verse 100) with the words: samâptam dhyânasatakam, and the commentator proceeds with his explanation of the pratikramanasûtram: padik. kamami pamchahim kiriyâhim, again having recourse thereby to the pâritthâvaniyaniyyutti.
π
15. pâritthavania, 151 (152 P, 153 B) vv. Begins: pâriṭṭhâvaniavihim I buchhâmi dhîraparisapannattam jam nâûna suvihiâ pavayanasaram uvalahamti 1 This chapter, too, gives me the impression of having originally enjoyed a separate existence. Nevertheless it is closely connected with chapter 18, since they both share this form of introduction. It is also noticeable that the same verse recars with tolerable similarity in 20, 9; from which we may conclude that chapters 16, 18, 20 were composed by one author. Haribh. in this chapter omits or leaves a large number of verses unexplained; and beginning with v. 79. His commentary is partially composed in Prâkrit, probably taken from the old bhâshya (see p. 52). After the conclusion: paristhapanikå samâptâ, he proceeds to cite and explain the sûtram: padikkamâmi chhahim jivanikâêhim. In there is an additional chapter lêsûô, with 13 vv., inserted between the conclusion and explanation.
16. padikkamanasamghayani, pratikramanasamgrahani, 133 (80 P B) vv. The verses, which are not found in [72] B,75 are cited in full by Haribh. as a part of his commentary.78.
75 It begins ichhami paḍikkamium..; it is in prose and different from the fråddha- or éråvaka-pratikramanasutra, whose 50 gâthâs, divided into 5 adhikaras, were commented in Samvat 1496 (A. D. 1440) by Ratnasekhara from the Tapagachha (No, 52 in Klatt). In Peterson's Palm-leaf MSS. there are two other similar texts, a pratikramanasutram 866, 83c (where it is called aticharaprat") and a pratikramanam 154a (see p. 125b), which is different from the first.
74 He appears in Ratnasekhara as the author of a viééshavasyaka. See preceding note.
16 Pr also presumably do not contain the verses: A 18-30, 32-43, 50-64, 68-80.
76 On one occasion he calls these verses (vv. 50-64) niryaktigåthis of the sûtrakrit (1), by which the satrakrit (!), is said to explain the two preceding verses (48, 49) of the samgrahanikara! Soo above p. 54n3.