________________
230
THE INDIAN ANTIQUARY.
(AUGUST, 1892.
No. 32 (liii. 13 b). Naga-játaka. The elephant játaka.
No. 33 (liii. 14 b). 1 Bib[i]k[A]nadikața Budhino gahapatino 2 dânam. The gift of the householder Buddhi (from) Bimbikanandikata (?).
No. 34 (liii. 15 b). Supavaso Yakho. The Yaksha Supravrisha (?).
No. 35 (liii. 16 b) Dhamagutasa dana thabho. A pillar, the gift of Dharmagupta.
No. 36 (liii. 17 b). 1 Bibikanadikața Suladhasa asavärika2 5233 danan. The gift of the trooper Sulabdha (from) Bimbikanandikata.
No. 37 (liii. 18 b, 19 b). 1 Pusasa thambho dânam 2 miga-játakam. A pillar, (representing) the antelope jdtaka, the gift of Pushya.
No. 38 (liii. 20 b). Jetavana Anadhapediko deti koţi-samthatena keta. Anathapiņçika gives Jótavana, (which) he has bought by a layer of crores (of gold pieces).
No. 39 (liji, 21 b). Kosa[m]ba-kati. The hall at Kaubambi.
No. 40 (liii. 22 b). Ga[n]dhakuti. The hall of perfumes,34
No. 41 (liii, 23). Dhamarakhitasa dûnam. The gift of Dharmarakshits.
No. 42 (liji. 24). Chakavako Nagaraja. Chakravaka, the king of serpents.
No. 43 (liii. 25). V[i]rudako Yakh[o]. The Yaksha Virudhaka.35
No. 44 (lii. 26) Gamgito Yakho. The Yaksha Gangita.
No. 45 (liv. 27; Hoernle's No. 17). Aya-Isidinasa bhậnakasa dânam. The gift of the reverend Rishidatta, a.preacher.
13 Bend "vdrikasa. 4 On gandhakuti see ante, Vol. XIV. p. 140, "and Arch. Survey of W. India, Vol. V. p. 77. * Soe Böhtlingk and Roth's Sanalepit-Wörterbuch, s. 7., and Childers' Pak Dictionary, s. v. virilho.