________________
DECEMBER, 1885.] WALA PLATES OF SILADITYA I. OF THE YEAR 286.
329
point out that staat does not qualify "endowed with or possessed of unequalled मैबकाणाम्. And, as regards the latter, I should, strength," a qualification more appropriate for in the first instance, wish its correctness to be soldiers or armies than for territories. Lastly, fortified by the quotation of parallel passages in the employment of the word in seems to which a simple genitive like A TOTH, withont suggest that the word EMT IT preceding it the addition of some such word as वंशे or कुले, must be taken to denote that or those with conveys the meaning "(in the lineage) of;" for, in | which or with whom the battles were fought, the absence of such passages, I would maintain not the place where they were fought. Taking that the genitive ought (gamakatvát) to be made all this together, I would say that Bhatárka dependent on the word use in the following obtained glory in hundreds of battles which he compound. Besides, it would appear that the fought with (i.e. against) the mighty large obvious meaning of अतुलबलसंपन्न is-not "ob-armies of the Maitrakas, who by force had tained by means of unequalled strength,"-but ' subdued their enemies.
TEXT.
First Plate. [1] ऑ स्वस्त' वलभितः प्रसभप्रणतामित्राणां मै [वकाणाम] नुलबलसंपन्नमण्डलाभोगसंसक्तप्रहारशतलब्ध
प्रतापात्प्रतापो[१] पनतदानमाना जवोपा[जितानुरागादनुरक्तमौलभृतश्रेणी बलावाप्सराज्यश्रियः परममाहेश्वरश्रीभटादि[१] व्यवच्छिन्नरज वंशान्मातापिटंचरणारविन्दप्रणतिप्रविधौताशेषकल्मषः शैशवारप्रभृति खङ्गद्वितीय"बाहुरेव [] समस्परगजघटास्फोटनप्रकाशितस[स्व] निकषस्तत्मभावप्रणतारातिचूडारत्नप्रभासंसक्तपादनखरदिम[१] संपतिस्सरल"स्मृतिप्रणीतमर्ग"सम्यक्परिपालनप्रजाहृदयरंजनान्वर्णराजशब्दः रूपकान्तिस्थैर्य धैर्य[१] गाम्भीर्य्यबुद्धिसंपद्भिः स्मरशाशाद्रि राजोदधिटरश"गुरुधनेशानतिशयानः शरणागताभयप्रदान['] परतया तृणवदपास्ताशे[ष]स्वकार्य फल[*] प्रार्थनाधिकार्थप्रदानानन्दितविद्वत्महत्प्रणयिहत्यः पाद[] चारीव सकलभुवनमण्डलाभोगप्रमोदः परममाहेश्वरः श्रीगुहसेनस्तस्य सुतस्तत्पादनखमयख सन्तान[] विसृतजाह्नवीजलौघप्रक्षालिताशेषकल्मषः प्रणयिशतसहस्रोपजीव्यमानसम्पपलोभादिवा[श्रित[*] F] सरभसमाभिगामिकैर्गुणैस्सहनशक्तिशिक्षाविशेषविस्मापिताखिलबल"धनुर्द्धरः प्रथमनरपतिसमतिस[1] टानामनुपालयिता धर्मादायानामपाकर्ता प्रजोपघातकारिणामुपप्लवानां दर्शयिता श्रीसरस्वत्योरेका["] धिवासस्य संघता"रातिपक्षलक्ष्मीपरिभोगदक्षविक्रमो विक्रमोपसंप्राप्तविमलपार्थिवश्रीः परममाहेश्व["] र: श्रीधरसेनस्तस्य सुतस्तत्पादानुडघातस्सकल जगदानन्दनात्यद्भुतगुणसमुदयस्थगितसमपदिग्मण्ड["] लस्समरशतविजयशोभासनाथमण्डलामद्युतिभासुरतरान्स"पीठोठूढगुरुमनोरथमहाभारस्सर्व["] विद्यापरावरविभागाधिगमविमलमतिरपि सर्वतस्सुभाषितलवनापि सुखीपपाद[नीयपरितोषस्स[१] मप्रलोकागाधगाम्भीर्य्यहृदयोपि सुचरितातिशयमुव्यक्तपरमकल्याणस्वभावः खिलीभूतकृतयुगन["] पतिपथविशोधनाधिगतोदप्रकीतिर्द्धर्मानुप[रोधीज्वल"तरीकृतार्थसुखसंपदुपसेवानिरू[ब्ध*][ादित्य ["] बितीयनामा परममाहेश्वरः श्रीशिलादित्य र कुचली सर्वानेवायक्तिकविनिय] . . . . . . . . . . . . ["] [तरचाटभदकुमारामात्यहीन"न्यांश्च
यथाभिसंबद्धपमानका[न्स माज्ञाप • • • • • • • • • • [१] दि[तं] यथा मया [म][तपिवो*]: पुण्याप्यायनाय वलभी[प्रतिष्ठितराज्ञीडाकारितवि]".........
Second Plate. [1] • • • • • • • • • • पिण्डपातशयनासन ग्लानप्रत्ययभैषज्यपरिष्कारार्थ
[]जाना • • • . • For this meaning of mandala see the St. Petersburg | MRead 'त्यादीन. . Dictionary,-" मण्डलः स महाव्यूहो दुर्भेद्योऽमित्रघातिनाम्." Compare ante, Vol. I. p. 4G, 1.4, विहारनिवासिच• Read स्वस्ति. ' Read वलभीतः.
दिगभ्यागतार्यभिक्षसंघस्य चीवरपिण्डपातशयनासन......... • Read राज. 10 Read °द्वितीय'.
परिष्कारार्थबुद्धानाच्च भगवतां गन्धधूपपुष्पमाल्यदीपतैलायपयोH Read संहतिस्मकल compare संघत for संहत below. गार्थ विहारत्र च खण्डस्फुटितप्रतिसंस्काराय; also Vol. IV. # Read °मार्ग. Read शशाङ्काद्रि'.
p. 105, Plate II. 1..6, वलभ्यां स्वभागिनेयीपरमोपासिकाहा" Read त्रिदश. Read °मयूख.
कारितविहार; P. 176,1.8, दुहापादकारितामहाविहारे Vol. " Thia बल before धनुर्द्धर:00ours again, so far as Iknow, VI. p. 15, 1. 11, वलभीस्वतलसत्रिविष्टराज्ञीदुहाकारितविहार only ante, Vol. IX. p. 289, Plate I. 1. 11.
Vol.VII. p.07, Plate II.1.2, पूज्यदुहाकारितविहारस्य; also " Read संहता. « Read रांस..
Vol. V.p. 207,1.7, and Vol. VI. p. 12, 1. 3. • Read धोज्ज्व ल. Read श्रीशीला.
| Read °l.