SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 140
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 122 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1884. is girt about by the waves of the water of the The years of the augmenting victorious reign four wide-spreading oceans; whose feet are 100 (and) 20 (and) 8; (the month) Chaitra ; tinted with the mass of the clusters of blossoms | the day 10 (and) 5. which are the lustre of the crest-jewels of all (L. 20.)-This prasasti has been composed by the chieftains who have been bowed down by Rahasika-Samkaradeva, the son of the Amátya the prowess of (his) shouts of triumph produced Dêvachandra; (and) it has been engraved by by victory in the contests of many battles ; the Manchi Aditya, the son of Vijayaand who meditates on the feet of (his) parents, chandra. -having exempted the village of Tamara No. CXLIII. cheruva in the Varahavartant" vishaya, This, again, is another of the grants that together with its hamlets, with exemption were found together with the grant of Nandafrom all taxes, (and) having made (it) an prabhañanavarma, No. CXXXVIII, above, at agrahára, established to continue as long as Chicacole' in the Ganjam' District of the the moon and the sun may last, (and) having, Madras Presidency, and were presented by Mr. for the increase of the religious merit of (his) Grahame to the Madras Museum. It was parents and of himself, accompanied (this act) obtained by me, for the purpose of editing it, with libations of water, at the time of an through the kindness of Mr. R. Sewell, C.S. eclipse of the moon on the full-moon day of The plates are three in number, each about (the month) Margasira, -[issues his commands 67' long by 24" broad. The edges of the to all the assembled cultivators*]" : plates are here and there fashioned slightly (L. 11.)—"Be it known to you ! (This thicker; but, whether this was intentional or village) has been given by me) to Brâhmans of not, it is difficult to say. The inscription is in various gôtras and charanas, (viz.) to Narasii- perfect preservation throughout. The ring, on ghaśarma, Behnuśarma, Sivasarmê, Mátrisar- which the plates are strong, is about thick ma, Kumarasarma, Matsišarma, Dévašarma, and 29" in diameter; it had not been cut when Behnusarmi, Mahasenaśarma, Mátrisarma, and the grant came into my hands. The seal on Ravisarmå, headed by Kumaraśarma and the ring is slightly oval, about 1" by 11'; it Dévasarma of the Vájaşanêya (sakha.) Having had some emblem, on a slightly countersunk known this, dwell ye in happiness, tendering surface; but it is almost entirely worn away. the proper shares of enjoyment." and it is impossible to say with any certainty (L. 15.)- And he makes the request to future what it originally was. The weight of the kings, (that) this religious act of charity should three plates is 58% tolas, and of the ring and be preserved by (all) who rule over the earth, seal, 145 tolas,-total, 727 tolas. The language which may be acquired by any one or other is Sanskrit throughout. The characters are of of the methods of religion or succession (by the same class with those of No. CXLII. above; inheritance) or prowess. but, in some of their details, they differ from (L. 17.)-And, in the songs of Vyása, there the characters of that grant, and follow the are (these two verses on this point :-Land has characters of some other, rather later, grants been given by many kings, commencing with of the Ganga family, that I shall shortly publish. Sagara; he who for the time being possesses This is another grant of the Mahúrája the earth, to him belongs, at that time, the Indravarma, of the Gå i ga family, and reward (of the grant that is now made)! is issued, like No. CXLII., from the city of O Yudhishthira, best of kings !, carefully pre- Kalinganagara. It records the grant, to serve land that has been given, whether by two Brâhmans, of the village of T Alamala thyself or by another; the preservation (of a in the Korosoța ka pañcháli. grant) is better than making a grant ! The grant was made, according to line 15, (L. 19.)- The command" is (by) himself. on the seventh day of the month Magha. In ** See note 86 above. " See noto 87 above. " The usual expression is djfaptih; but djaid ooours again in line 24 of No. CXLIII. below. It seems to me to be an expression of the same parport as that which in other grants records the name of the dataka or mes. senger who conveys the charter.-The following word, evayam, may perhaps denoto the grantees; but it seems to me more probable that it denotea Indravarma himself. * No. 157 in Mr. Sewell's published List of Copperplate Grants. Noticed by me, ante Vol. X. p. 243, No. 3.
SR No.032505
Book TitleIndian Antiquary Vol 13
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages492
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size22 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy