________________
80
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MARCH, 1882.
joinest thyself again to me. Be my comrade. not have it; althongh thy life is dear to me yet i We will remind each other of those things we cannot preserve it. Let it be as thou hast wished. have forgotten. When asleep we will awake Die without blood-shedding." He accordingly. each other. Although thou hast been going ordered him to be put to death without bloodshed along by thyself thou hast ever been a harbinger and had him buried with great honour." of good news to me. When we were obliged to The end of Chamukha is not related in that fight, it was pain to thee. When I fought with portion of the Yuan-shi accessible to me, nor Wang Khân thon didst convey his hostile in the author translated by De Mailla, nor words to me, which was thy first service. yet in the Yuan-shi-lei-pen. Rashid does not When I fought with the Naimans thou didst mention it either in his narrative of the life inspire them with terror of me that was thy
with terror of me that was thy l of Chinghiz Khân, but he does report it in his second service." On these words being repeat- special article on the Juriats or Jadjerats, ed to Chamukha he said, "When we in early where he tells us how, after the defeat of Tayang, days became Anda, we ate the same food and he became a helpless fugitive, was captured by told each other things not to be forgotten, but Ulagh Behadur, who handed him over with the people made us quarrel, and we parted. few people who still remained with him to Remembering my former promises I blush and Chinghiz Khân. The latter made him over to dare not see my Anda. Thou wishest that I his nephew, Ilchidai, who dismembered him. should again become thy comrade. I should When his approaching fate was mentioned to not be so in reality, only in name. Thou hast him, he said with the greatest coolness, My collected the peoples about thee and strength. god is also your god. I had thought, if he had ened thy throne. It is impossible for me to shewn favour to me, to have hewn the body of become thy comrade. If thou dost not kill me, I Chinghiz limb from limb, bat as he has shall be to thee like a louse on thy collar ora w illed it otherwise, it is fair that he should thorn ander thy coat. I shall make thee weary | similarly treat me." He sped the execuby day, and restless by night. Thy mother is tioner's task, and himself pointed out to him how wise, thou thyself art a hero, thy brothers have to complete his work. Rashidu'd-din reports talents, thy comrades are illustrious nobles, that his family and a portion of those who had but I from early childhood have lost my parents surrendered him, were also put to death." and have no brothers, my wife is a tiresome This struggle with the Merkit was the last tattler, my comrades are false. This is why my of any consequence which Chinghiz had to Anda has overcome me. Now let me quietly wage against his near neighbours and thencedie so that my Anda's heart may be at rest; bat forward his wars were against foreign enemies. let me be put to death without blood-shedding. It was his custom to revenge injuries liberally, Then after death to all eternity I will be the pro- and it would seem that he now determined tector of thy successors." Chinghiz on hearing to assail the empire of Tangut, which had these pathetic words said, “ Although Chamu- offered asylum to his enemy Sankun, the kha Anda went his way alone, he never said Bon of Wang Khân, and which further seemanything which caused me ill. There is room ed to be the best vantage whence to prosecute for reform in him, but he does not wish to live. an attack upon China. This kingdom was I have before this wished to kill him, but it called Si-ia or Si-hia, i.e. Western Sia or His by has not come about. Besides, he is an illustrious the Chinese. It was also known as Ho-si, i.e. man, and one cannot kill him without cause. west of the river, from its position west of the Here however is & canse." "Tell him," he said Yellow River. This latter name the Mongols to the messengers, “thou didst rise and fight
corrupted into Kashi. Оgotai, the son of against me at Baljuna in consequence of a Chinghiz Khan, having had a son about the quarrel between Sojidarmala and Taichara. time of the campaign of his father, to which Having driven me into the defile of Jerane, we shall presently refer, he was called Kashi, thou didst frighten me there cruelly. Now that but on his dying young and in his father's lifeI wish to make thee my comrade, thou wilt time, the name of Kashi was abolished in "ywan-chao,pi-shi, pp. 112-114.
D'Ohason, vol. I, p. 91, Erdmann, pp. 296, 306 and 807; Abulgazi, pp. 90 and 91.