SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 236
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 210 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1882 199 Hom. 104. Pali tittha: kopamana kivi pra- A, 18, B. 59, the same in J. P. (Kalpasutra ed. mána: kochchara-leiri vistara; lowinawd 'to lick; Jacobi 121, 146, 147); kihutu, R. D. 1, kiliti. Gutt. ✓ lih; poda'drop' = bindu; Okawas Ikshudku- 6; wiyat = vyakta, Mayil. A. 16; kirula = krita vamsa, Amb. A, 1; loholohita, Gp. A, 18, cf. Gipsy K J. 44, Nám. 1, 69; tiyunu=tikshna, Gp. A. 8; loho, Mikl. VIII, 8. maharu - J. P. mahariha=mahdrha. Third : o for u in oruwarudupa, it is doubtful [B] In artificial corrupted tatsamas, especially whether this word is derived frotn Sanskt. udupa poetry (comp. in Tamil, etc., Caldwell's Compaor directly from the Tamil; pokuna, Amb. A, 40 rative Grammar of the Dravidian Languages, p. 89): * pond'pushkarint, Hem. I. 116, Pâli pokkharant keleba, P. P. 3; Tarawana - Atharwana, Kávy. V. comp. pokkhalint, dram. Mag. ap. Stenzler, Mricch. 3; pulusa = plushta, 8. 8. 34; saturuwa rédatra, 112; pota, Amb. A, 54 - prestaka, Pali potthaka; D.I. 21; samarasmarana, Kavy. VI. 25, Nam. Prakrit póttha, Var; dowinawa 'to milk,' duh; 78; sarata = franta, Kavy. VII. 35; sikurd -bukra, poson - prasúna, S. S. 43, pohona, P. P. 35; kokum! Nam. 43, Mald. hakuru, Gray 15; sininda=snig= kunkuma, 16. 303; kol-kula, Mah. C; kot - dha, Kavy. 125, Nam. 243; siyun= sdkshma, Gutt. leunta, Amb. A, 1, Nám. 280, Hem. I, 116; poróna 201, Nám. 238; suudmin= swamin, 104, 15, cf. #parupana, Amb. B, 53 (see above porawanawd); suwamika in the inscriptions of Kap. Dhauli, bol-busa, Pali, thusa, Ab. 453, Amb. B, 47; mohot Cunn. I. 79; wisituru - vichitra ; satura - datru, Gp. = muharta, S. M. B. 7. B. 21; itiri stri(comp. Beames II. 71); pahasuFourth : o for e in wotunu modern otunna sparba, Kdoy. X. 10, Gutt. passim, Hem. IV. 182, “crown," "diadem" - veshtana; ron=renu; kot J. P. phasa or phusa, M. 47, but asu, Gutt. 96; "pinnacle"-ketu (conf. com. to Kávy. 826); biso samudura = samudra. "queon " Mayilagast. A. 12, but bisew "queen" A strangely corrupted tatsama we have in Amb. A, 2, bisowa "inauguration," Amb. B, 42, sanipa, health,' very common in modern bisam Mayil. B. 26, is most probably a mistake. conversational language from sampatti; from Fifth : o for vá in dora "door" Mag. duvala. the sanie word we have a corrupted tats. saepa, In Siṁhalese we find not unfrequently com saepat, 'wealth. pound consonants preserved by the insertion of ELISION OF VOWELS. a vowel. We have however to distinguish be- Originally every Simbalese word terminated in tween a natural diaeresis and such cases in which a vowel. Between the 7th and 9th century the & vowel is inserted to make a tatsama pro- tendency of the language was so much changed nounceable. that most nouns came to terminate in a con[4] In genuine Simhalese words : aembul=dmla sonant; later, a short a was appended to inaniambila; taraha "anger" - trdsa: aeduru "rock" mates, animate males partly contracted the syl - adri, 8. 8. perhaps a corrupted tatsama. An- lable al to d (so at least I understand this process other aeduru, J.P. dyariya = acharya; tamd, tuma at present), and if they ended in or i, this bad = dtman L. V. K. (about 1210) Amb. A, 3, 30 been changed into wak and yak. W and y (comp. Páli and Tamil) later taman, of. Gipsy assimilated with the preceding consonant, and po = tuma, tuvd, tupd with assimilation of the initial t, Mikl. VIII. 49, B. I. 330; riyan Amb. we find thus double consonants with a in the A, 25 = ratni, Páli ratanam, J. P. rayand, Bhag. nominative singular (for instance, kuruļu, kurul405; gini= agni, kadura for kadaga=khadga, Pâli wak, kurulla). khaggo, Prâksit the same (Var. III. 1); idime. Hiatus is not tolerated in written Sinhalese, navde uddhmd, Páli Praksit uddhumd; ilippenawa but avoided by the interposition of y or w; but from utplu, comp. Prakrit pavalei for paldvei in pronunciation uwa becomes ua ; iya, ia ; aya, plavayati; sidura (kansidura)= chhidrd; tyehyas é; ayi, ai, awu, au. comp. Gipsy hidja, (Pasp.); ihirenawa "to be Ancient Simhalese, as has already been observ. scattered," inscription 12th century (Galpota A.), ed, had lost the aspirates, of nasals, Anusvåra ihiruwanawd, older form visuruwanawd S. 8. (ed. and i, fi and the power of doubling or comBatuw) 17, from vibri; nuwana =jñana, L. V.K. C. pounding consonants. The aspirates have al. P. P. 6 opposite nunuwa, Kavy. I. 74, Nám. 53; senehasa, Núm 270, Kivy. XIII. 25; senahá = ways remained foreign to Sinhalese, though sneha (P) Gp. B. 5, seneha, Nam. 215; sanahd we early find them introduced through some nahana, 8.8.57; sanahd = sndnakota, Kavy. IX. 57; tatsamas as Buddha, siddham, bhikhri, Abhaya. piyuma = padma, Páli padumo, Wandar. 11; niyaya, Besides these we find aspirates in a few ancient R. D. 27, GP. A. 17; gili, sâh. Malla's A. 14, cf. inscriptions, viz. those at Kirinde (Rep. XXV, modern Simh. gilihenawá; gilan-glana, Amb. p. 6), Kottarakimbiyâwa (Rep. II, p. 3, 4),
SR No.032503
Book TitleIndian Antiquary Vol 11
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJas Burgess
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages396
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy