________________
34
THE INDIAN ANTIQUARY.
Second plate; first side.
mahim-artthain
[] nabhaayadita-éaći-sadți-aik-tapatrasya dharmma-mahirkjasya Sel-Krishnavarmmanah [] tanayê Dê[va*]varmma-yuvarajah sva-punya-phal-abhikamkshaya trilôka-bhûta-hita-dêsinah ['] dharmma-pravartanasya Arhatah bhagavataḥ chaityalayasya bhagnasamskâr-ârchchana[] yâpaniya[sa*]nghêbhyah Siddhakêdarê raja-mânêna dvâdaśa nivarttanâni kshetram dattavân [*] Yo sya Second plate; second side [] apahartta sa pamcha-mahâpâtaka-sa(sain) yukta (ktô) || bhavati yô sy=âbhirakshitâ sa punya-phalam-akuutỗ [*] [*] Uktam cham(cha) [*] Pa(ba)hubhir-vya(vra)sadh bhukta rajabhis-Sagar-dibhi(bhib) yasya yasya yada bhûmih tasya tasya [] tadha(di) phala (lam) || (a)dbhir-ddatta tribhir-bha(bha)ktath sadbhis-cha paripálitam êtâni na nivarttantê pûrvva-raja-kritâni cha [II*] [1] Svam dâtum su-mahach-chhakyam dub'kha[m=a*]ny-ârttha-pâlanam dânam và pâlanaṁ v-êti dânâch-chhrêyô nupâlana[m*] [*]
Translation.
At the glorious and victorious (city of) Triparvata, through a desire for the reward of his own meritorious act, the Yuvaraja Dê vavarm â,-the beloved son of the pious Great King Sri-Krishna varma, who was consecrated by having meditated on the assemblage of the mothers of S v â m i-Ma hâsêna; who was of the kindred of Mâna vya; who was thoroughly well versed in the system of private study and inquiry that he had adopted; who was the pious Great King of the Kadambas, who (in their achievements and behaviour) are the counterparts of saintly kings of pri
[FEBRUARY, 1878.
Third plate.
[1] Sva-dattâm para-dattâm và yê harêta vasundharam shashtim varsha-sahasrâni narakê pachyatê tu saḥ It [] Sri-Krishna-nripa-putrêņa Kadamba-kula-kêtunâ rana-priyêņa Dêvêna dattâ bhûmis= Triparvvatê || [] Day-Amrita-akh-svida-pâta-punya-gun-n(3)pound Dévavarmm-aikavîrêņa datta (tta) Jainâya bhûr-iyam || [1] Jayaty-Arhams-trilok-êśaḥ savva(rvva)-bhûta-hitam-karah râg-âdy-ari-harô nantô nantajina-dri-arab mitive times, and who are as fathers to their dependants; who celebrated horse-sacrifices; who acquired great wealth in battle; who was a very jewel among chieftains and excellent kings10; who enjoyed a heritage that was not to be attained by persons of N âg a descent10; and who possessed the sole umbrella (indicative of universal sovereignty), which was like (in the purity of its whiteness) to the moon when it has risen in the cloudless sky of autumn,-gave a field, (of the measure of) twelve nivartanas by the royal measure, at (the village of) Siddhakêdara, to the sects of the Yapa niya s", for the purposes of the glory of repairing anything
A correction has to be made in the transliteration table at vol. VI., p. 136. The diacritical mark of the letter used to represent the Jihvamaliya has dropped out in printing; it should be '.'
There is a mark below the line, which may, perhaps, be part of this letter,-m,-the rest being effaced; but the letter seems rather to have been omitted altogether.
sc. 'the city of the three hills.'
This epithet, dharma-maharaja, is also intended to compare him with Dharmaraja, sc. Yama, and also Yudhishthira, the king of justice."
Rajarshi a person of the Kshatriya, or regal and military class, who has also acquired the status of a Rishi, or saint, by devoting himself to religious observances and austerities.
10 See note 4 to the transcription.
priya
"This word, yapantya, occurred in No. XXI., 1. 9, and No. XXII., 1. 17, in a way that led me to interpret it as meaning to be supported.' It now seems, however, to be the name of a sect, and the translations of those two passages should be altered accordingly. In the translation of No. XXI., instead of 'for the purpose of supporting the Kurchakas, who are naked religious mendicants', read (for the benefit) of the Yapaniyas, the Nirgranthas, and the Kurchakas'; and, in the translation of No. XXII, instead of that ascetics should be supported during the four months of the rainy season; that the learned men, the chief of whom was Kumaradatta,, should according to justice enjoy all the material substance of that greatness; read that the learned men, the chief of whom was Kumaradatta, who are ascetics of the Yapaniya sect, ...., should according to justice enjoy all the material