________________
150
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MAY, 1873.
Spaßaya, dvdp.ITIS, Exp1, V&POKUITOS, Gavranov, as well as of also for ch in II (ai,--and for 8 as in Zuðaðpns, teyye Sepe, Bacoono, and for j, as in Bu. (avriov, Kavoycn, Chun.
[ch is also represented by Ti in Taoravns-by in τξανδανυν; its representation by κ in Κανδαλοι is perhaps to be rejected, and we ought to read rovdA01 ;---chh appears as in Bipuyu (R).]
of the semivowels p.is not only used for , but also for the lingual (t or rathor * as 'Avdoua. plos, 'Ivd18.1p1, kapvopulloy, Lapin, Av.Supe (?) Zapayayos (P) Balcokovpos (R) In Kol you is put for , in castrov for n.
(By adopting Lassen's explanation the lingual tenuis in kartuSoupion would be represented by TT; in Katara, Tabava, the stands for ), tth; in Nekuvda the nth is represented by v8, shth in Kaußuofola by . In Acapouva y is rendered by dt, in the same way dhy by 8. in Madravdivos, Ovudtov;--for see above.]
Of the aspirates, & appears for t in Sameons, for th, th, tth, th, in Ivdanpatan, Kalala, Kakoulus, KauBuo Bolot, Medopa, llaudava, once for dh in Stvdos, Op for thr, tr in Adecora@pos, Knpeso@pns, palapa pov, Da.BoOpa, Hapa:- stands for p in 'Yqaris,for bh in Kuony, Savoapopayos, pulirat,--for his Mogus Maois,--for v in sulphur;---x stands for k in xaßnpis, Kovdoxarns, pod xos, --for kh, kkh, in Aayev aßaons, Koh you, Xarpiacot, cakxapı,--for gh in Apet. poxares,--for h in Bpaxuavat.
And as to the Indian aspirates-kh, khh (from shk) are represented by KX, X, as well as by k alone, as in--cinnabari. IIevket ;-gh appears as x,--ch as (as above); nth is transliterated as vd in Nel kuva, sth, shth as or in roupa, 'Außaorai, KOSTO,
IlarioTava ; --dh as 8 only in Suvos, as 8 in 'Adercapos, Andarae, 'Av&pa, 'Avdwars, l'adapos, X8o. Sindus, Madlavdivou, Obudov, as (probably it had first become h in the Indian and then) it had dropped out in 'Avoupo; - ph is rendered by p in sapenas-bh appears as B, 0;-h fell out entirely as in Mavados, Bpquayapa, or appears as the smooth aspirato as in 'Huwdos 'EpavvoBias, 'Iuaos, -Boas, ypaal, Maaypaupov, Mais, Stayal, as the rough aspirate) h in Hemodus, or as . x (as above).]
Aspirating occurs in Kov8oxarns, kaupopa, Ewmelons, 'Yaois, Xaßnpis, as well as in the use of 8p for tr, ttr (as above), whilst this has conversely been omitted in leukela, cinnabari, Bapyaa, 62penas, through the representation of bh by b, as well as frequently by th, nth, sth, dh, ndk (as above).
Hardening takes place in Kovdoxarns, sacon (P), Farruhov, SaxdPOKUNTOS, SLOKUITOS ; but more frequently softening, which howover are mostly reducible to Praksit forms; compare the remarks on B, as further also 'apyetka (P) Bapuyaca, Zada8pns, Kapoy 59, Kuppadon, AapBayai, Mazagae, 'Oogadoy matporateyn, Zapayavos (P), 'Ydaoms.
From to the nature of the case, the result of this juxtaposition of Indian vocables occurring in a Greek dress is of greater importance to the prononciation of Indian (see the remarks on a, u, on the palatals, linguals, and aspirates) than of Greek words. For the latter nevertheless, inter alia, also the soft pronunciation of b (for ), of (for 8); on the other hand the hard pronunciation of
(for th, tth); further the almost constant use of n for e: and lastly the preferential toe of v for u, as well as of aŭ for au, appear interesting.t
REVIEW.
traditions and incidents in Indian history, be LOTUS LEAVES; or Poems chiefly on Ancient Indian
ginning with scenes from the story of Rama and Subjects; by H. C. Dutt. --Calcutta, 1871.
Sita, and coming down to the capture of Torna by A volume of poems in the English language by Sivaji. Those into whose hands this little book may a native of India is still somewhat of a novelty; fall must not expect to find anything very striking but this is not the first time that the author of or original in the treatment of these subjects, but the collection before us has appeared before the | they will find everywhere smooth and pleasing public in verse. His name will be familiar to versification, and considerable skill shown in the some of our readers as one of the contributors to adapting of the measure to the varying character the well-known Dutt Family Album," which was of the themes. Special mention may be made of so favourably received in England a few years ago. the little poem entitled The Bridal of Draupadi, in In the "Lotus Leaves" he has attempted to embody which that famons story is reproduced with sufin a poetical form some of the more remarkable ficient fidelity and much liveliness.
** In Aapaðpa., Kuuvdp.vn, yet anr is added to the dental sound (comp. drekána for dekavos).
+ Monatsbericht der Königl. Akademie der Wissenschaf ten zu Berlin (Dec. 1871), pp. 613-632.