Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Shadow
-
In
Translation - Tathagata - The wise and knowledgeable great sage who has attained liberation, who will not be trapped in the cycle of birth and death in this world, how can they come back to this world? Unpromised diagnosis prohibited - The Tirthankaras and Ganadharas, etc., who are free from the desire for worldly benefits, are the supreme eyes of the world.
Shri
Sutrakritanga Sutra
Kutaḥ kadācinmedhāvī, utpadyante tathagatāḥ | Tathagatā apratijñā cakṣu ṛlokasyaanuttarāḥ ||
Commentary - Kincan yat - Due to the absence of karma seeds, 'kutaḥ' from where, even once, 'medhāvino' those who are knowledgeable, Tathagatas who have gone beyond rebirth, are born again in this impure world of conception? Not at all, they are not born due to the absence of karma as an instrument, that is the meaning. Also, 'Tathagatas' Tirthankaras, Ganadharas, etc., do not have a promise - a bond of diagnosis, those who are free from promises, without diagnosis, without hope, dedicated to the welfare of beings, are supreme due to their supreme knowledge, 'lokasya' of the group of beings, because they are the eyes of the world, they are the cause of the identification of the true and false meaning, they are the Tathagatas who are omniscient, they do good and avoid harm, they are the eyes of the whole world. ||20|| Kincan yat
Commentary meaning - Medhavi - a wise man who, due to the absence of karma seeds, has destroyed all karmas and attained liberation. Where, after going, there is no return to the cycle of rebirth, how can they be born again in this impure world of conception? Due to the absence of karma as an instrument, they are never born again in the world in any way. Free from the bond of promise and diagnosis, free from hope or desire, dedicated to the welfare of beings, unparalleled due to their supreme knowledge, unparalleled, they are the eyes of beings, because they are the cause of the identification of the true and false meaning, omniscient Tirthankaras and Ganadharas, etc., are the eyes of the world. They are omniscient Tirthankaras and great men who bring about the attainment of good for all and the avoidance of harm. They are like eyes for everyone.
Anuttare ya ṭhāṇe se, jaṁ kicca, ṇivvuḍā ege,
Shadow Anuttarāñca sthānaṁ tat,
-
-
-
pavedite.
Kāsaveṇa niṭṭaṁ pāvanti paṇḍiyā ||21||
Kāśyapa by praveditam.
Yat kṛtvā nirvṛtā eke, niṣṭhāṁ prāpnuvanti paṇḍitāḥ ||
Translation - The place - the path of practice based on restraint, the best, as propounded by Bhagavan Mahavira born in the Kashyap lineage. Pandits - wise people, by following it, attain nirvana liberation. They end the world, the coming and going.
Commentary - There is no answer - the main one, because the supreme place, that is, that restraint, 'Kāśyapa by' by the Kashyap lineage, Shri Manmahavirvardhamanaswami, 'praveditam' declared, showing its supremacy, he says - 'yad' supreme restraint place, 'eke' great beings, those who follow it, 'kṛtvā' by following, 'nirvṛtāḥ' attained nirvana, those who are liberated, the end of the cycle of the world, 'niṣṭhāṁ' the end, 'paṇḍitāḥ' those who are free from sin, attain, so the restraint place, as propounded by Kashyap, those who follow it attain perfection, that is the meaning. ||21||
Commentary meaning - That which has no other or superior place is called Anuttar. That is restraint. Shri Vardhaman Swami, born in the Kashyap lineage, Bhagavan Shri Mahavira, has declared this restraint.
614