Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Sutra Kritanga Sutra with Commentary - English Translation
**Commentary:** The first ones described are those who are attached to the other doctrines, being filled with the taste of the tongue, pleasure and pride, and are engaged in the thought of suffering. To explain this by an example, the Sutrakar states. Here, the word 'Yatha' is used to indicate an example. In a reservoir, various birds like the Dhak, etc., who are dependent on the water, are always engaged in the thought of catching fish, which is very polluted and low, and is characterized by suffering and anger.
**Explanation of the example:** Just as the Dhak, etc., birds are engaged in the thought of catching fish, similarly, some Buddhists, etc., who are of false vision, are called Shramanas, but are un-Aryan and low, due to their un-Aryan and low actions, and due to being engrossed in the beginning and acquisition, are always engaged in the thought of obtaining objects like words, etc., and enjoyments. They are polluted and low, just like the Dhak birds.
**Sutra:**
> "**Sudham maggam virahitta, ihamege u dummati. Ummagagata dukkham, ghayamesanti tam taha.**" (29)
**Commentary:**
> "**Shuddham marg viradhya, iha eke tu durmatayah. Ummarg gata dukkham ghatameshyanti, tat tatha.**"
**Translation:** In this world, some who are of false vision, with corrupted minds, or those who are engrossed in falsehood, reject the pure and faultless path of liberation, and are engaged in the path of error, and thus they attain suffering and destruction.
**Commentary:** 'Shuddham' means faultless, 'marg' means the path of liberation, which is based on right vision, etc. By rejecting the path of liberation and adopting the path of error, 'iha' in this world, in the context of the presentation of the path of liberation, 'eke' like the Shakyas, etc., are those whose minds are corrupted by excessive delusion due to their attachment to their own vision, and due to the acceptance of evil means, their minds are corrupted. They are engaged in the path of error, which leads to the descent into the world. 'Ummarg gata' means those who are engaged in the path of error, 'dukkham' means suffering, which is in the form of the eight types of karma, or the suffering of birth, etc. 'Ghatam' means destruction, and 'eshanta' means they seek, they desire, meaning they seek suffering and death hundreds of times.
**Commentary:** The path of liberation is free from faults, and is based on right vision, etc. The Shakyas, etc., reject this path by presenting the path of error, which is evil and false. In this world, in the context of presenting the path of liberation, their hearts are corrupted by excessive delusion due to their attachment to their own vision, and due to the acceptance of evil means, their minds are corrupted. They walk on the path that leads to the descent into the world, they are engaged in the path of error, which leads to the binding of the eight types of karma. They suffer due to the arising of the unbearable karma. They desire to continue on the path of error, rejecting the path of liberation. They seek suffering and death hundreds of times, and they obtain it due to their actions.
**Sutra:**
> "**Jaha asavini nam, jai andho duruhiya. Icchai parama gantu, antara ya visiyati.**" (30)
**Sutra:**
> "**Evam tu samana ege, micchaditthi anariya. Soyam kasina mavanna, agantaro mahabbhayam.**" (31)