Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Sutra Kritanga Sutra
**Commentary:**
The Lord Mahavira, in the fourth stage of white meditation, which arises in the state of Shaileshi, attained the self-sufficient, perfected state of Siddha-Gati. This state has a beginning but no end. The meaning of having no end is that once attained, Siddha-Gati is never lost. Describing the characteristics of this Siddha-Gati, the Sutrakar says - it is the best, the most excellent. It is at the forefront of the Aggra Lok, hence it is the most advanced. Lord Mahavira attained this supreme state. Through intense austerity, he purified his body and destroyed all karmas, including the knowledge-obscuring karma, through the unique knowledge, perception, and conduct of Kshayika. He thus attained Siddhatva. The Sutrakar further describes the praise of the Lord through an example:
**Om Om Om**
**Verse 18:**
* **Sanskrit:** रुक्खेसुणाते जह सामली वा, जस्सिं रतिं वेययती सुवन्ना । वणेसु वा णंदणमाहु सेठ्ठे, नाणेण सीलेण य भूतिपन्ने ॥ १८ ॥
* **Romanized:** Rukkhēsunāte jah sāmalī vā, jassiṁ ratiṁ veyayatī suvanna. Vaṇēsu vā ṇandaṇamāhu sēṭṭhē, nāṇeṇa sīlena ya bhūtipanne. || 18 ||
* **Translation:** Just as the Salmali tree is renowned and excellent among trees, where the Suparna, the special deities of the Bhavanapati class, come and engage in love-play, and just as the Nandan forest is considered the best among forests, similarly, Lord Mahavira is the best in knowledge and conduct, being a Bhuti-Prajna, a great sage.
**Commentary:**
Just as the Salmali tree, situated in the Devakuru, is renowned and excellent among trees, being a place for the Bhavanapati deities to play, where other Suparna, special Bhavanapati deities, come and experience love-play, and just as the Nandan forest is the main, excellent place for the play of the deities among forests, similarly, the Lord is the best due to his Kevala knowledge, which reveals all objects, and his conduct, as described. He is a Bhuti-Prajna, a sage with profound knowledge.
**Om Om Om**
**Verse 19:**
* **Sanskrit:** थणियं व सद्दाण अणुत्तरे उ, चंदो व ताराण महाणुभावे । गंधेसु वा चंदण माहु सेट्ठ, एवं मुणीणं अपडिन्नमाहु ॥ १९ ॥
* **Romanized:** Thaṇiyaṁ va saddāṇa aṇuttare u, chando va tārāṇa mahāṇubhāve. Gandhēsu vā chandaṇa māhu sēṭṭha, evaṁ muṇīṇaṁ apaḍinnaṁ āhu. || 19 ||
* **Translation:** Just as the roar of the thundercloud is the best among all sounds, and the moon is the most prominent among all stars, and sandalwood is considered the best among all fragrances, similarly, Lord Mahavira, the dispassionate and detached, is the best among all sages.
**Commentary:**
Just as the roar of the thundercloud is the best among all sounds, and the moon is the most prominent among all stars, and sandalwood is considered the best among all fragrances, similarly, Lord Mahavira, the dispassionate and detached, is the best among all sages.
**356**