________________
छन्दोदर्शनम्
27
constantly sounding madhyamà Văk which is lightning. That means he roars through thunder. cf. “Bound three-folded, he gives out good roars." (Rg. IV58-3.). He is known to be father and protector of Maruts. “Oh father of
Maruts, may we get happiness from you?" ( Rg. II-33-1). In the eternal world, he is the leader or inspirer of the Pranas. Cf. "From Prana, Vayu was born" (Rg. X-90-13). That light of Rudra-light of the lightning-illumines the whole world. Therefore, the light of lights ( Param-jyoti) is Rudra himself, who is Agni himself.
Thus ends the fourth hymn in the first Section.
अथ प्रथमेऽनुवाके आग्नेयं पञ्चमं सूक्तम् |
अनुवाकः १। सूक्तम् ५। ऋचः १-१०। अग्निरयं पृथिवीः दश, दैवरातो वैश्वामित्रः, अग्निः, जगती ।
Now the Agni Sukta, 5th in the first Anuvaka
Section 1-Hymn 5- Riks 1-10 AGNI - This Hymn beginning with "Agnirayam Prthivi" contains 10 Rks: Daivarăta Vaišvamitra is the Rshi: The god is Agni and the metre is Jagati.
अथ प्रथमा ऋक् । अग्निरयं पृथिवीस्तिस्त्रः प्रकेतः: . परि गच्छति ताः प्र णयत्यज॑नम् || अग्निमेव तत् कृणुते स्वं ज्योतिषा
सो अग्निः परो ज्योतिरात्माऽधि चितः ॥ १ ॥ पदपाठः- अग्निः। अयं । पृथिवीः । तिनः । प्रऽकेतः ।
परि' । गच्छति । ताः। प्र। नयति । अज॑स्रम् ॥ अग्निं । एव । तत् । कृणुते । स्वं । ज्योतिषा । सः। अग्निः । परः। ज्योतिःऽआत्मा । अधि । चितः ।।
This Agni constantly moves through the three worlds and pervades them. He moves them and makes them bright with his light. He is the great Agni, the Jyotiratma. He is gathered together at the sacrifices in the form of fuel.