________________
344
छन्दोदर्शनम
Purusha is the omniscient Bphaspati. He is all-powerful and mighty. He is capable of creating the universe and of doing everything. His words will come true. He is capable of entertaining all desires. He is the lord of all existence. I attain that Purusha by means of meditation and intense thinking.
अन्वयभाष्यम् । यः पुरुषः विश्ववेदा: विश्ववेत्ता सर्ववेदसत्त्वपूर्णः सर्ववेदाविर्भावहेतुभूतत्वात् , बृहस्पतिः बृहत्याः वाचः अधिपतिः, यश्च विश्वशक्तिः सर्वक्रियाशक्तिपूर्णः, सहस्वान् बलवान , यः विश्वकर्मा सर्वकर्मकारकः सर्वकर्मकर्ता च, सत्यमन्त्र: सत्यसङ्कल्पः सत्यप्रतिज्ञः सत्यवाक्सत्त्वपूर्णः, यः विश्वकाम: सर्वच्छाशक्तियुक्तः पूर्णकामश्च, सत्पतिः सवषां सहस्तूनां अधिपतिः केवलः सदात्मकः अस्ति, तं तादृशं पुरुषं धियां योगेन तपसा च आन्तर्येण संयमेन प्रपद्ये अपरोक्षतः साक्षात्करोमीति | तदिदं सर्वसामरम्ययोगेन तत्समन्वयेन योगेन पुरुषस्य तस्य महत्त्वं तथा तत्प्राप्तितत्त्वं च प्रतिपाद्यते ॥
COMMENTARY-SUMMARY TRANSLATION
Purusha is omniscient. He is full of that intelligent power which manifests itself as all the Vedas. He is Brhaspati, the lord of Vak which is allpervading. He is omnipotent. He is mighty. He is a Visvakarma because not only he makes all to do all the works, but also he himself is the doer of all works. He is a Satyamantra, that is one whose word, whose resolves and promises are never fruitless. He is full of the substance of true speech. He is full of powers of entertaining all kinds of desires, at the same time all his desires are fulfilled. He is the lord of all existence, because he is existence itself. I attain that Purusha, by the concentration of all intellectual powers and by meditation as well as self-restraint. That means, I realise him, through inward identification and by synthesising all powers for attaining him.
चतुर्थी ऋक् । यो वा विश्वमेतद् रूपमति रिक्तो यः परस्मात् सन् अपात् पूरुषः परः ॥ विश्वेभिर्यः पुरुषैर्न प्रति पद्यते तपसा धीभिः पुरुषं तं प्रपद्ये ॥ ४ ॥