________________
छन्दोदर्शनम्
power of sight to the eye, the wise continuously see that Highest Poise of Vishnu.
Gayatri has three feet (padas) and they are the same as those of Savitr and vice versa. Gayatri lords over speech. Her three feet are expressible in words. The fourth 'foot' is ātmā, the Indweller of all. He is to be seen ( realised ) only and not expressible in words: because he is the Light Supreme.
7
The fourth poise was first referred to as darśata and there is a specific reference later to it as Darśayat Jyotiḥ. By this the Rshi reminds us that seeing or realising him who is everywhere, means further, that He is not to be considered merely as an object of sight because, He is that sees and shows, which actually means that the sight is the same as the seer and shower, but never can He be seen as an object of sight.
Thus ends the first hymn in the first Section.
अथ प्रथमेनुवाके द्वितीयं सवितृसूक्तम् | अनुवाकः १ | सूक्तम् २ | ऋचः १ - ७
असौ यः सप्त, देवरातो वैश्वामित्रः, सविता, चतुर्थीपञ्चमीषष्ठीनां अग्नीन्द्रसूर्याश्च अनुष्टुप् |
Now the Savitr Sukta, Second in first Anuvaka. Section I: Hymn 2: Riks 1-7.
This hymn contains 7 Rks, beginning with 'Asau yah : Daivarata Vaiśvāmitra is the Rshi, Savita is the god, in 4th, 5th and 6th mantras Agni, Indra, Sørya are mentioned, Anushtup is the metre.
सविता:
I
अथ प्रथमा ऋक्
अ॒सौ यः सहसा तप॑न् परीतः प्रति॑ तिष्ठति ।
विश्व॑स्य सवितर्य॒स्मिन्न॒मुष्मि॒न् त्समि॒दं जग॑त् ॥ १-२-१ ॥ पदपाठः– अ॒सौ । यः । सह॑सा । तप॑न् । परि॑ । इ॒तः । प्रति॑ । ति॒ष्ठति ।। विश्व॑स्य । सवितर् । अ॒स्मिन् । अ॒मुष्मि॑न् । सं । इ॒दं । जग॑त् ॥ ..
Verily, He ( Savitā ) stands ever-burning and all-pervading. In Him the soul and the whole universe is born and exists. (1-2-1)
अन्वयभाष्यम् ।
- असौ सविता, यः तपन् सहसा बलेन परीत: व्याप्तः, विश्वस्य अस्य सर्वस्यापि जगत:, सवितरि प्रसवितरि अस्मिन् जीवरूपे, अमुष्मिन् ईश्वरे, जगद् इदं सं सन्ततं