________________
८७
શ્રાવકધર્મવિધિપ્રકરણ
તેને પરણ્યો. એક વાર રાજા અને રાણીઓ પાસાની રમત રમતા હતા. તેમાં એવી શરત હતી કે જે જીતે તેને પીઠ ઉપર બેશાડવો. બીજી રાણીઓ રાજાને જીતતી હતી ત્યારે રાજાની પીઠ ઉપર વસ્ત્ર મૂકીને તે વસ્ત્ર ઉપર હાથ મૂકતી હતી. પણ દુર્ગંધા રાણી રાજાને જીતી ત્યારે રાજાની પીઠ ઉપર વસ્ત્ર મુકીને પોતે તેના ઉપર બેશી ગઈ. રાજા ભગવાનનું વચન યાદ કરીને હસ્યો. વિલખી બનીને તેણે પૂછ્યું: તમે કેમ હસ્યા? રાજાએ ભગવાને કહેલી તેની પૂર્વભવની અને આ ભવની બધી વિગત કહી. તેથી સંવેગ પામેલી તે રાણીએ રાજાની પાસે દીક્ષાની રજા માગી. રાજાએ તેને દીક્ષાની રજા આપી. પછી तेरो टीक्षा सीधी. [49]
अधुनाऽमूढदृष्टिरूपं दर्शनाचारमाहइड्डीओ णेगविहा, विज्जाजणिया तवोमयाओ य वेडव्वियलद्धिकया, नहगमणाई य दट्ठणं ।। ५८ ।। [ऋद्धीरनेकविधा:, विद्याजनितास्तपोमयीश्च ।
वैक्रियलब्धिकृताः, नभोगमनादिकाश्च दृष्ट्वा ।। ५८ ।। ]
" इड्डीओ" गाहा व्याख्या- 'ऋद्धी:' विभूती: वक्ष्यमाणरूपा दृष्ट्वा यस्य दृष्टिर्न मुह्यतेऽमूढदृष्टिं तकं ब्रुवत इति संबन्ध: । किंविधा ऋद्धी : ? अनेकप्रकारा बहुविधाः । तथैवाह- 'विद्याजनिता:' वशीकरणादिविद्यासम्पादिताः, 'तपोमयीश्च' विकृष्टोपवासादिप्रापिताश्चेत्यर्थः, 'वैक्रियलब्धिकृता:' काञ्चनपद्मादिनिर्माणरूपा:, 'नभोगमनादिकाश्च' आकाशगमनादिका: 'दृष्ट्वा' उपलभ्य। इति गाथार्थः ॥ ५८ ॥ तथा
पूयं च असणपाणाइवत्थपत्ताइएहिं विविहेहिं । परपासंडत्थाणं, सक्कोलूयाइणं दद्धुं ॥ ५९ ॥
[पूजां च अशनपानादि-वस्त्रपात्रादिभिर्विविधैः । परपाषण्डस्थानां, शाक्योलूकादीनां दृष्ट्वा ॥ ५९ ॥ ]
"पूयं " गाहा व्याख्या-' - 'पूजां' सपर्यां, चशब्दा: सर्वत्र समुच्चये, अशनपानाभ्यां-ओदनद्राक्षापानादिरूपाभ्याम्, आदिशब्दात्खादिमस्वादिमाभ्याम्, तथा वस्त्रपात्राभ्यां प्रतीताभ्याम्, आदिशब्दादासनादिपरिग्रहः, सर्वेषां पदानां चार्थसमासेन निर्देश:, तै: । 'विविधैः' अनेकप्रकारैः । केषाम् ? इत्याह‘परपाषण्डस्थानां’ परपाषण्डे - शाक्यादिलिङ्गे तिष्ठन्ति ये ते तथा तेषाम् ।