________________
૧૫૪
તે અશ્વથી કેમ હરણ કરાતા નથી તે અશ્વ તમને કેમ ઉન્માર્ગે ખેંચી જતો નથી ? ૫૫.
ત્યારે ગૌતમસ્વામી બોલ્યા – पहावंतं निगिण्हामि, सुयरस्सीसमाहितं । न मे गच्छइ उम्मग्गं, मग्गं च पडिवज्जइ ॥५६॥
અર્થ : ધૃતરૂપી રશ્મિ એટલે દોરડા વડે બાંધેલા ઉન્માર્ગે દોડતા તે દુષ્ટ અશ્વને પકડી રાખું છું, તેથી મારો તે અશ્વ ઉન્માર્ગે જતો નથી, અને માર્ગને એટલે સન્માર્ગને અંગીકાર કરે છે–સન્માર્ગે ચાલે છે. પ૬.
आसे य इति के वुत्ते ?, केसी गोयममब्बवी । तओ केसि बुवंतं तु, गोयमो इणमब्बवी ॥५७॥
અર્થ : વળી અશ્વ તે ક્યો કહ્યો છે ? એ પ્રમાણે કેશીકુમાર ગૌતમગણધર પ્રત્યે કહેતા હતા–પૂછતા હતા એ પ્રમાણે કહેતા એવા કેશીકુમારને ગૌતમસ્વામી આ પ્રમાણે ઉત્તર કહેતા હતા. ૫૭.
मणो साहसिओ भीमो, दुटुस्सो परिधावई । तं सम्मं तु निगिण्हामि, धम्मसिक्खाए कंथगं ॥५८॥
અર્થ : હે કેશી મુનિ ! મનરૂપી સાહિસક અને ભયંકર એવો દુષ્ટ અશ્વ આમ તેમ દોડે છે. તેને ધર્મરૂપ શિક્ષા વડે જાતિવંત અશ્વની જેમ સમ્યફ પ્રકારે હું નિગ્રહ કરું છું–કાબૂ રાખું છું. ૫૮.
साहु गोयम ! पन्ना ते, छिन्नो मे संसओ इमो । अन्नोऽवि संसओ मज्झं, तं मे कहसु गोयमा ! ॥५९॥ અર્થ : પૂર્વની જેમ જાણવો. ૫૯.