________________
Prakrit and Apabhramśa Studies.
3. For a detailed study, see the following paper. It was published in Bharatiya Vidya Vol. XXIII, 1-4. 1963 pp. 99-104. Earlier Version published as 'Four Old and Medieval Versions of The Magic Bird-Heart', Proceedings of the Twenty-Sixth International Congress of Orientalists, Vol. III, Pt. I edited by R. V. Dandekar, 1970. See also 'Kaṣṭha Seth ni DṛṣṭāntaKatha' (in Gujarati), Bhayani H. C., Anusamdhan, 1972, pp. 34-38. For recent studies, see the postscript in the following paper.
320
4. The Folktale, pp. 34-35.
5. Ed. Bhojak A. M., 1961; see pp. 117-127; also Bhayani H. C., Anusamdhan, 26-33.
6. For the tale of Pañcadanda, onwards from the fifteenth century we get nine versions in Sanskrit and nine in Gujarati.
7. The Folktale, p. 195.
8. Ed. Gandhi L. B., 1949.
9. Jain Hiralal (Ed), Sugandhadasami Katha, 1966, Introduction, pp. 16-18.
10. See General Editor's preface to Mülaśuddhi Prakaraṇa, ed. Bhojak A. M., 1971, p. 8. A few oral versions of the tale also has been recently recorded from Gujarat by Prof. Shantilal Acharya. Jayant Kothari, in his Ārāmsobhā Rāsmālā (in Gujarati, 1989, Ahmedabad), has edited six Old Gujarati versions of the story of Ārāmasobhā, has presented a comparative study of these versions along with three Prakrit and three Sanskrit versions and has given notes on the motifs.
11. Ed. Muni Punyavijay, 1962. For the discussion see Bhayani 'H. C., Anusaṁdhān. pp. 4249.
12. See R. N. Jani, 'The Jain and Non-Jain versions of the popular Tale of Candana-Malayagiri from Prakrit and other Early Literary Sources', Mahavir Jaina Vidyalaya Golden Jubilee Volume, I, 1968, pp. 225-232.
13. Ed. Sagaranand-sūri, 1929.
14. Thompson S. and Balys J., The Oral Tales of India, 1958, p. 266.
15. Ed. Caturvijay and Punyavijay, 1930, see pp. 57-58.