________________
264
Prakrit and Apabhramśa Studies
पहिआ दिट्टी गोरडी, दिली मग्गु निअंत । असूसासेहिं कंचुआ, तिंतुव्वाण करत ॥
Translation:
'Oh wayfarer, did you meet any fair lady?' 'Oh yes, I saw her gazing at the road (of you return) and alternately drenching and drying her blouse with her tears and sigh.'
Lastly, the visama-thana verse is the same as cited under VIII 4, 350 (as also under 362). Its text and translation follow.
फोडे ति जे हिअड अप्पण, ताह पराई कवण घण । रक्खेज्जहु लोअहो अपणा, बालहे जाया विसम थण ॥
"Those who burst their own heart-what compassion can they have for others? Men, be on your guards: the breasts of the young girl have become terrific.'
3. Apart from the evidence of the Chandonusāsana, some further evidence, eventhough indirect, is now available in support of Muñja's authorship of the above given verses. The Apabhramsa poem Jambūsāmicariya was completed by Vira in V.S. 1076 (=1020 A.D.). Vira was connected with the places Simduvarisi and Gulakheda in the Malava country, which was ruled by king Bhoja from 1010 to 1055 A.D. Bhoja was preceded by Sindhuraja (9951010 A.D.) and the latter by Muñja (975-995 A.D.). Thus the Janbucariya was written some twentyfive years after the death of Muñja. From the Jambucariya it is evident that Vira was not only famliar with important literary works of his times, including the Apabhramśa works of Puspadanta (c. 930-980 A.D.) and Svayambhu (later half of the 9th cent.), but he was also considerably influenced by them. The Jambucariya reveals numerous borrowings in ideas and expressions, from earlier wellknown Apabhramsa, Prakrit and Sanskrit works. Hence Vira cannot but be familiar with the Apabhramśa poems of the royal poet Muñja, who was also famous for his literary patronage-so much so that later legends extolled him in such glowing terms as
गते मुजे यश: पुजे निरालम्वा सरस्वती ।