________________
(૩૫૧ ) प्रसनिस्तव यद्यस्ति । रूपकैस्तदलं मम || इति तस्य प्रियालापैः । समाधत्ताधिकं धनः ॥ ३५ ॥
અર્થ:-જે આપની કૃપા છે તો મારે રૂપીયાની કઈ જરૂર નથી, એવી રીતનાં તેનાં પ્રિય વચનથી તે ઘનશેઠ અધિક ખુશી થયે,
समानयोनी वनवृक्षवासिनौ । सितच्छवी व्योमगती उभावपि ॥ तथापि दुर्वागिति निंदितो जनैદ્વિપ નિયતિ તુતઃ | ૨૨ .
અર્થ:–સમાન જાતિવાળા, વનવૃક્ષેપર રહેનારા, કાળા રંગના, તથા આકાશમાં ગમન કરનારા એવા કાગ અને કેયલ બન્ને સરખા છે, તે પણ કાગડાને દુવચનવાળે જાણીને લેકેએ નિંદલે છે, તથા ક્રિયેલને પ્રિયવચનવાળી જાણીને તેની પ્રશંસા કરેલી છે. ૩૬ છે
वृक्षायुर्वेद वित्सोऽथ | तथाराममलालयत् ।। गां गोपस्तनयं वप्ता । दलं तांबूलिको यथा ॥ ३७॥
અર્થ:–હવે ગોવાળ જેમ ગાયની, પિતા જેમ પુત્રની, તથા તબોલી જેમ પાનની તેમ વૃસંબંધી આયુર્વેદને જાણનારા તે સમુદ્રદત્તે તે બગીચાની માવજત કરવા માંડી. . ૩૭ છે
सुराज्ञीव प्रजास्तस्मिन् । पालके विपिनद्रुमाः ॥ વઘુ પૂરિ-ઢપુરપાસિંઘ: ૨૮.
અર્થ:–ઉત્તમ રાજા જેમ પ્રજાનું તેમ તે સમુદ્રદત્ત તેનું પોષણ કરતે છતે તે બગીચાનાં વૃક્ષો જથાબંધ ફલપુષ્પાદિક આપનારાં થયાં
मधुकर्यो वनस्यास्य । दृष्ट्वा नवमिवोद्भवं ।।
"મૈવારિષ્ઠ | રુવ સંwામતઃ || 8 |
અર્થ –તે વનની એવી રીતની નવી સંપત્તિ જોઈને ઝંકારના મિષથી ભમરીઓ મ ગલપાઠકની પેઠે ગાયન કરવા લાગી. ૩૯ ... दृष्ट्वा पुष्पफलश्रीणां । वनं सत्रमिव ध्रुवं । - 'કિંગા ન પુછુ પાશ્વ ! સોજા જાા તે ૪૦ છે.
અર્થ–પુષ્પ અને ફલેની સંપત્તિની દાનશાળાસરખા તે બગીચાને જોઈને કેલાહલ કરતા થકા બ્રાહ્મણોએ (કાગડાઓએ) તેઓનું પડખું છોડયું નહિ. ૪૦ છે ,