________________
[ (૧૨૨) • શક્યત્વમુદી ભાષાંતર : 'महदुखं च विध्नं च, जायते नात्र संशयः ॥ १२ ॥
ઐ હોય તો જાણવું કે - વધ બંધન થશે કલેશ થશે ભાઈઓમાં અણબનાવ થશે મોટું દુઃખ આવશે અને વિપ્ન ઉપસ્થિત થશે તેમાં સંશય નથી. • સત્તમં :
ओकारे प्राप्यते सिद्धिं, मानमैश्चर्यमेव व सिध्यति सर्व कार्याणि, भयो नैव प्रसज्जति ॥ १३ ॥
ઓ હોય તો જાણવું કે - સિધ્ધિની પ્રાપ્તિ થશે માન વધશે ઐશ્વર્ય વધશે સર્વ કાર્યો સિધ્ધ થશે. અને ભયનો નાશ થશે [ભયનો પ્રચાર થશે નહીં].
નથવ્યું : .. औकारे अर्तिका विद्या - दर्थहानि महाभयः
नित्यव्यसनमाप्नोति, शोकं संतापमेव च ॥ १४ ॥
ઔ હોય તો જાણવું કે – પીડા, ધનની હાનિ તથા મહાભય થાય, તેમજ કાયમનું દુઃખ, શોક અને સંતાપ પામે...
નથચં :
अंकारे (सर्व) द्रव्यहानिश्च, दुःखं चैव प्रजापते महन्ति सर्व कार्याणि, निष्फलानि भवेत धुवं ॥ १५ ॥
અં હોય તો જાણવું કે - દ્રવ્યની હાનિ થાય અને મોટા દરેક કાર્યો નિષ્ફળ થાય એ નિશ્ચયથી જાણવું. • ૩ :
अकारे सर्वसौभाग्यं, द्रव्यलाभः प्रजापते
નિકાલ સર્વર, મહdf ફૂગયા હ / ૨૬ / અઃ હોય તો જાણવું કે – દરેક રીતે સૌભાગ્ય વધશે દ્રવ્યનો લાભ થશે અને મોટા માન સન્માન સાથે પ્રતિષ્ઠા જામશે. ઉત્તમું :
ककारे राजसन्मानं, लाभश्च प्रियसंगमः
राज्यप्रसादकल्याणं, विजयः सर्वकर्मसु ॥ १७ ॥ ક હોય તો જાણવું કે - રાજ સન્માન થશે, લાભ થશે, ઇષ્ટ મનુષ્યોનો મેળાપ થશે, રાજયની મહેરબાની ઉતરશે, કલ્યાણ થશે, અને સર્વ કાર્યોમાં વિજય મળશે.