SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 16
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Gatha (Verse) Translations: **Page No. Gatha No. Gatha** 241. 646. "Asana Panam Tah Kha" (Food, drink, and eating) 350. 982. "Akasyam Tu Charittam" (The story of the non-violent) 244. 657. "Atthasadam Devasayam..." (Eight hundred divine beings...) 352. 987. "Atthass Jiviyass Ya" (The meaning of the living being) 250. 675. "Ajhai Rudam Cha Duve..." (Still crying and suffering...) 364. 11026. "Adikamanam Vadikamanam" (The great and small migrations) 250. 677. "Aham Rudam Cha Duve..." (I am crying and suffering...) 364. 1029. "Atthass Sampaogo" (The meaning of the gathering) 255. 692. "Adbhuvam Asaranam Ega..." (Wonderful, without refuge, alone...) 381. 1082. "Attaras Joyaniya" (Eighteen yojanas) 259. 701. "Anno Anno Soyadi" (One another grieves) 383. 1087. "Angula Asankhabhagam..." (An immeasurable number of angulas...) 259. 702. "Annam Imam Sariram..." (This body is another...) 385. 1095. "Avadhanu Sahassa..." (Thousands of Avadhanus...) 266. 723. "Asuichiya Vilagamme" (In the separation of the Asuras) 386. 1098. "Assi Disadam Vigunam" (Eighty-four times a hundred) 266. 725. "Atyam Kamasarira..." (Excessive desire for the body...) 387. 1100. "Accitta Khalu Joni" (Indeed, the birth of the unmindful) 269. 732. "Anihudamansa Ede" (These are the unmindful) 392. 1117. "Asure Su Sagaro Vam" (In the Asuras, like the ocean) 279. 764. "Anuvekkahhim Evam..." (Thus, one should contemplate...) 403. 1151. "Asuranama Sankhena..." (By countless Asuras...) 280. 768. "Anyaram Ahari Si" (One should eat the other) 408. 1167. "Aviruddham Sankamanam..." (Unhindered migration...) 285. 783. "Apariggaha Bhaniccha" (The speech of non-attachment) 419. 1203. "Aththi Ananta Jiwa" (There are infinite souls) 295. 813. "Annadam Anunnadam..." (Eating and being eaten...) 422. 1212. "Antara Dive Manuya..." (In the intervening islands, humans...) 295. 814. "Akkom Akkhanam Ettam" (The whole and the part are the same) 424. 1218. "Asanam Jati Wa Panam" (If one eats food or a living being) 297. 820. "Athir Asuha Dubbhagaya" (Excessive suffering and misfortune) 428. 1233. "Anubaddhatavokamma..." (Bound by karma...) 300. 829. "A Avagadamanattham Bha..." (The meaning of understanding...) 300. 834. "Ada Hu Majjha Gane" (Indeed, in the middle of the song) 21. 46. "Ahinc Chamam Cha Tahevamasam" (Non-violence, skin, and flesh) 306. 848. "Aharanimittam Kir" (For the sake of food) 38. 82. "Ahini Chhannam Nal" (Covered with non-violence) 306. 849. "Aarahana Uvajutto..." (The teaching of the right path...) 45. 97. "Acchi Hiya Pechhanta" (Those who see with a good heart) 308. 854. "Adavanadgahana..." (The taking of the first, second, and third...) 62. 135. "Atthavihakamma Mulam..." (The root of the eight types of karma...) 315. 882. "Ana Anavatthavi Ya" (The absence of the non-existent) 70. 164. "Avahatta Attharudam..." (The eight types of suffering...) 317. 883. "Aasena Ejantam..." (This is the one who comes...) 73. 154. "Anayara Bhayavanta" (The fearful ones) 319. 887. "Aasess Tirattam..." (The three aspects of the soul...) 73. 16. "Avvavahari Eko..." (The one who is truly a householder...) 322. 896. "Agantuya Vatthavva..." (The one who comes from outside...) 74. 163. "Acelakam Locho..." (The eye that is not blind...) 326. 908. "Aavasayathanaadis..." (In the place of dwelling...) 74. 164. "Acelakuddesiya..." (The one who is not blind...) 327. 909. "Agantukanama Kula..." (The family of the one who comes from outside...) 75. 166. "Bhamvo Nivattanam Patto" (The one who has attained liberation) 343. 961. "Asavadi Jantu Kamma" (The karma of the living being who is attached) 102. 240.
Page Text
________________ गाथा पृ.सं. गा.सं. गाथा पृ.सं. मा.सं. असणं पाणं तह खा २४१। ६४६ | अकसायं तु चरित्तं ३५०। ९८२ अट्ठसदं देवसियं ... २४४। ६५७ | अत्थस्स जीवियस्स य ३५२। ९८७ अझै रुदं च दुवे ... २५०। ६७५ अदिकमणं वदिक्कमणं ३६४११०२६ अहं रुदं च दुवे ... २५०। ६७७ | अत्थस्स संपओगो ३६४।१०२९ अद्भुवमसरणमेग ... २५५। ६९२ अट्ठारस जोयणिया ३८१।१०८२ अण्णो अण्णं सोयदि २५९। ७०१ | अंगुलअसंखभागं ... ३८३।१०८७ अण्णं इमं सरीरं ... २५९। ७०२ / अवधणुसहस्सा ... ३८५।१०९५ असुइचियाविलगम्मे २६६। ७२३ अस्सीदिसदं विगुणं ३८६।१०९८ अत्यं कामसरीरा ... २६६। ७२५ अच्चित्ता खलु जोणी ३८७४११०० अणिहुदमणसा एदे २६९। ७३२ असुरेसु सागरोवम ३९२।१११७ अणुवेक्खाहिं एवं ... २७९। ७६४ | असुराणमसंखेना ... ४०३।११५१ अणयारमहरिसी] २८०। ७६८ | अविरुद्धं संकमणं ... ४०८।११६७ अपरिग्गहा भणिच्छा २८५। ७८३ अत्थि अणंता जीवा ४१९।१२०३ अण्णादमणुण्णादं ... २९५। ८१३ अंतरदीवे मणुया ... ४२२।१२१२ अक्खोमक्खणमेत्तं २९५। ८१४ . ४२४।१२१८ असणं जदि वा पाणं २९७॥ ८२० अथिरअसुहदुब्भगया ४२८११२३३ अणुबद्धतवोकम्मा... ३००। ८२९ आ अवगदमाणत्थंभा... ३००। ८३४ | आदा हु मज्झ गाणे २१॥ ४६ अहिंच चम्मं च तहेवमंसं३०६। ८४८ आहारणिमित्तं किर ३८। ८२ अहिणिछण्णं णालि ३०६। ८४९ | आराहण उवजुत्तो... ४५। ९७ अच्छी हिअ पेच्छंता ३०८। ८५४ आदावणादिगहणे ... ६२॥ १३५ अट्टविहकम्ममूलं... ३१५। ८८२ | आणा अणवत्थावि य ७०। १६४ अवहट्ट अट्टरुदं ... ३१७॥ ८८३ | आएसें एजंतं ... ७३। १५४ अणयारा भयवंता ३१९। ८८७ | आएसस्स तिरत्तं ... ७३। १६. अव्ववहारी एको ... ३२२। ८९६ | आगंतुयवत्थव्वा ... ७४। १६३ अचेलकं लोचो ... ३२६। ९०८ | आवासयठाणादिसु ___७४। १६४ अचेलकुद्देसिय ... ३२७॥ ९०९ आगंतुकणामकुलं ... ७५॥ १६६ भंबो णिवत्तणं पत्तो ३४३॥ ९६१ / आसवदि जंतु कम्म १०२। २४०
SR No.022324
Book TitleMulachar
Original Sutra AuthorN/A
AuthorManoharlal Shastri
PublisherAnantkirti Digambar Jain Granthmala
Publication Year1919
Total Pages470
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size25 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy