________________
[ 67 ]
Verse 35..
यथा यथा कार्यशताकुलं वै कुत्रापि नो विश्रमतीह चित्तम् । तथा तथा तत्त्वमिदं दुरापं हृदि स्थितं सार विचारहीनैः ॥
ન્હેમ લ્હેમ સેકા કાર્યમાં આકુલ રહેવાથી ચિત્ત મ્હાંઈ પણ સ્થિર થતુ નથી, તેમ તેમ સારાસારના વિચાર હીન મનુષ્યને હૃદયમાં સ્થિત આ તત્ત્વ પણ દુપ્રાપ્ય થઈ . जय छे.
कार्यशताकुलं ( कार्याणां शतानि तैः कुलं ) engaged in hundreds of occupations. इह in this world. दुरापं ( इलेन आप्यते) difficult of being attained. सारविचारहीनै: by those deprived of discerning faculties.
As a mind of one engaged in hundreds of occupations does not rest anywhere in this world, so, the persons deprived of discerning faculties do not get at the real truth, buried deep in the heart.
Notes: - One who has formed the following