________________
ઉપદેશપદ-અનુવાદ
આ ઉપદેશપદનું એક ભાષાન્તર નાગરિલીપીમાં સંવત ૧૯૬૫માં, પાલીતાણામાં જૈન ધર્મ વિદ્યાપ્રસારક વર્ગ તરફથી પ્રકાશિત થયું હતું, તેનો પ્રથમ ભાગ મારા જોવામાં આવેલ છે, જે શેઠ વસનજી ત્રિકમજી જે. પી. ગ્રંથમાલાના ૧૦મા મણકા તરીકે તેમની આર્થિક સહાયતા હોવાથી તેમના જીવન - ચરિત્ર ફોટા સાથે છપાયેલ છે, બીજો ભાગ જોયો નથી, છપાયેલ ગ્રન્થ પણ અલભ્ય પ્રાય છે. તેમાં ભાષાંતરકારે મુનિચંદ્રસૂરિનું વિવરણ હોવા છતાં તેમનું નામ દર્શાવ્યું નથી, હરિભદ્રસૂરિની જ રચના સમજ્યા જણાય છે. ત્યાં પ્રસ્તાવનાં મૂળ ગ્રન્થની ગાથાઓને પ્રાકૃતને બદલે માગધી જણાવી છે. તથા વૃત્તિના શ્લોકને મૂળ ગ્રન્થકારનો જણાવ્યો છે.
અનુવાદક પૂજ્ય આચાર્ય શ્રીહેમસાગરસૂરિજીએ (૧) સમરાદિત્ય મહાકથા (શ્લો. ૧૦000), (૨) સવિવરણ યોગાશાસ્ત્ર (ગ્લો. ૧૨000), (૩) ચોપન મહાપુરષ-ચરિત (ગ્લો. ૧૨000), (૪) પહેમચરિય (પાચરિત)-જૈન મહારામાયણ (શ્લો. ૧૦૦૦૦) પછી આ (૫) સવિવરણ ઉપદેશપદ (ગ્લો. ૧૪૫૫૦)ના અનુવાદના સહસંપાદન શુભકાર્યમાં મને યશોભાગી બનાવ્યો છે - એ રીતે મને પણ અર્ધાપોણા લાખ શ્લોકોના સ્વાધ્યાયની તક આપી - તે માટે હું અનુવાદક આચાર્યશ્રીનો અંતઃકરણથી આભાર માનું છું. સાવધાન રહેવા છતાં મંદમતિને લીધે, કે દ્રષ્ટિદોષથી કઈ સ્કૂલના થઈ હોય, તો ક્ષન્તવ્ય ગણાશે.
– બે વર્ષ પહેલાં જૈન મહારામાયણનાં સહસંપાદન માટે બે મહિના માટે પાલીતાણામાં રોકાવું પડ્યું હતું, તેમ પ્રસ્તુત ઉપદેશપદ અનુવાદના સહસંપાદન માટે કેટલીક અગવડો વેઠીને પણ ચારેક મહિના મારે પાલીતાણામાં વસવાટ કરવો પડ્યો હતો. ત્યાંથી વડોદરા આવીને આ પ્રસ્તાવના પૂર્ણ કરું છું. આશા છે કે જિજ્ઞાસુ વાચકો અને ગ્રન્થ વાંચી - વિચારી શેયને જાણી, હેયનો ત્યાગ કરી, ઉપાદેયને ગ્રહણ કરી, શાશ્વત સિદ્ધ પ્રાપ્ત કરવા શક્તિશાલી થાય - એ જ શુભેચ્છા.
સંવત ૨૦૨૮ જેઠ સુદ વડીવાડી, રાવપુરા, વડોદરા (ગુજરાત).
સગુણાનુરાગી લાલચંદ્ર ભગવાન ગાંધી (નિવૃત્ત “જૈન પંડિત” વડોદરા રાજ્ય)
ઉપક્રમણિકા
(લે.પ્રો. હીરાલાલ ૨. કાપડીયા એમ એ.). (સંકેત સૂચી) આ દ. દી. -આહત દર્શન દિપીકા. ઉ. - ઉત્તરા જઝયણ. ઉ. ૫. - ઉવએ સાય. ઉ. મા.-વિએસમાલા. ઋ. કે. જે. સં. -ઋષભદેવ કેસરીમલ છે.
સંસ્થા.
જૈ. સ. પૂ.-જૈન સત્ય પ્રકાશ. દે. લા. જૈન પુ. ફં. -દેવચંદ લાલભાઈ જૈન પુસ્તકોદ્ધાર ફંડ. ૧ પત્તન. સૂચિ-પત્તનસ્થ જૈન ભાંડાગારીય
ગ્રન્થસૂચી. પ્ર. સ. - પ્રકરણસમુચ્ચય. ભ્રાં. પ્રા. વિ. સં. મં.-ભાંડારકર પ્રાચ્ય વિદ્યા