________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
539)
NOTES
569) A = Falla: association. degi = BETET (ZA122T) the final vowel of the first member being shortered unii (uusa. according to HS. VIII.1.4.
570) Fif#715 = 49f2541. The DNM, VIII.18, records the word. Satèal in the sense of ajal, a young girl and says that the word is. found used in literature in the sense of farge 47 also. In the present stanza, the latter sense appears to be intended. The stanza contains an अन्योक्ति or अप्रस्तुतप्रशंसा based on the relation of similitude between the reaa matter actually described and the skin matter suggested. HI E pass your time with or manage to do with. Hel- 242972671." costing very little. 2234 = dageaizmi, a temple.garden. Does
364134 stand for fac997- the leaf of a Bilva tree growit g in a. temple-garden? greitas = grazites very fragile. The suggested sense is : Manage to do with i.e. satisfy your carnal needs with a profes--- sional harlot who is easy to get and costs comparatively little. A girl belonging to a high family is very costly and fragile i.e. will not remain with you for long. This is perhaps the practical advice. given by some person to a man who is thinking of having a loveaffair with a noble-born girl. qfaci corresponds to asi and. aucas24 corresponds to a noble born girl. According to the commentator, this stanza contains an advice to a young girl. But the sense of the stanza as given above is decidedly more plausible.. though of course the advice given here is at variance with the one contained in the preceding stanza, which warns wise men against association with harlots. If we adopt the sense 9121 for the word H96991, the meaning of the first half of the stanza would be : "Pass your time in the company of a young girl (after marrying her), for she is easy to get and costs little". The apparent sense of the second half would be the same as before. The suggested sense of the second half would be:"A harlot is very costly and fragile i.e. fickle or unsteady". In this case the stanza would be a hybrid mixture of a relevant matter directly expressed in the first half and an irrelevant (non-contextual) matter expressed in the secord half, with the indirect suggestion of the relevant matter emanating from it. 5297644 would correspond to the harlot, who is more or less a public property,like the leaves of trees in a temple.garden:
For Private And Personal Use Only