SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 572
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 507 candra, the change of Tinto a is contingent upon the lengthening of the first vowel 3. But here the change has taken place even in the absence of the lengthening of 3. 479) F5 = Fict, an Apabhramsa trait. See HS. VIII. 4.331 (स्थमारस्योत्). जम्मफलं we should really expect कम्मफलं fruit or fruition of deeds done in the present life. , an expletive particle. Cf. the similar use of in Epic Sanskrit. Bilsal (may I enjoy or make merry), Potential first person singular from v (=ails). af = 741 i. e. इहजन्मवत् or एतजन्मवत् as in the present life. 480) 55731* = TEHT according to my heart's desire, to my heart's content or gratification. He is supposed to be derived from 91 31 >afa 3126751, acting as one likes, selt-will, independence of will and action, the word being irregularly formed by the change of into *, according to Pāņini VI.3.109 (goatiaita 27414RE). 78231) 414781> . It is possible that the original reading may have been fE EEST (= #f=318), later on changed into 377733TE by the vocalisation of the aspirate . Strictly speaking the form should be feas. But the inflected form f=917 can be defended on the basis of Pāṇini I. 4.14 (UTF8 997), without the elision of the case-affix as required by Pānini 11..4.82 (317224121409:). Cf. afe738 in st. 661, and 575015 in st. 777. Cf.the form 2410A (= JUBIT) used in 19199267fa I. 21. The word Ffe53375 occurs in Hala 443, with the variant fegat. (See Waber. 1881 Edn. p. 185). The commentator on Vajjālagga seems to have understood the sense of the second half as follows:-174= 2 = 977 = qata i da AT परलोके रन्तव्यम् इति मम इच्छा। तत इदानीमपि रम्यते। 481) Pag= softly, whisperingly, in an undertone, is to be connected with भणिया. Or it may be connected with होऊण (secretly drawing close to her ear). ECHTE = 9957h, the taste, flavour, experience or pleasure of illicit love with a paramour. The word TH also means 'seminal fluid' or 'semen virile'. Cf. 94, THEIT, illustration of IT, TT # FiforniagiaaTZ सुन्दरि करिष्ये। मा हन्त कातरा भूः, रसक्रियायां नितान्तनिपुणोऽस्मि ॥ 482) Pracal = shortenfaen: 1 $745 is the name of a certain tree, so-called perhaps because of its short stature, low branches and dense foliage. See Manusmệti VIII.247. For faca in the sense of tree, see note on st, 474 above. 36 = 568: deserted, For Private And Personal Use Only
SR No.020873
Book TitleVajjalaggam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorM V Patwardhan
PublisherPrakrit Text Society
Publication Year1969
Total Pages706
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy