________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
LIST OF SUBJECTS IN CHINESE VERSION. 75 Literal translation of
In the Sanskrit text. the Chinese terms.
No. XXIX. Bodhisattva-dasavasitâ
LXVII. XXX. Bodhisattva-dasabala.
. LXVIII. XXXI. Tathâgata-dasabala. .
LXIX XXXII. Katur-vaisâradya .
. LXX. XXXIII. Pankamâtsarya. .
LXXI. XXXIV. Ashfâdasâvenika-buddhadharma.
LXXII. XXXV. Dvâtrimsal-lakshana.
. LXXVI. XXXVI. Asîty-anuvyañgana . .
• LXXVII. XXXVII. Kakravarti-saptaratna
· LXXVIII. XXXVIII. Lokâshtadharma XXXIX. Tryadhyâya
LXXIX. XL. Katuhkalpa .
. LXXX. XLI. Katurloka XLII. Dvadharma . XLIII. Katuryoni
. . . . . . LXXXIII. XLIV. Pañkakashaya.
· LXXXIV. XLV. Katurmâra . XLVI. Shaddharma (or, states of existence) XLVII. Ashta-sîtanaraka
. CXV. XLVIII. Ashta-ushnanaraka. .
CXIV. XLIX. Katurdvipa .
CXIII. L. Dvikakravada.
CXVII. LI. Saptasuvarna (?)-parvata
CXVIII. LII. Saptasågara . . . .
CXIX. LIII. Sha/kâmâvakaradeva
CXX. LIV. Saptadasa(rūpävakara)-deva . .
. CXXI. Thus the subjects in the Sanskrit text, which are wanting in the Chinese version, are Nos. 3-13, 17, 24-40, 43, 45, 46, 51, 52, 54, 55, 59, 62-65, 73-75, 81, 82, 84-112, 116, 122-133. But at the same time there are at least 8 subjects in the Chinese version which seem to be wanting in the Sanskrit text. We have 54 subjects in the Chinese version, 46 of which nearly agree with as many subjects in the Sanskrit text. 133 +8=141 is the total number of different subjects in the Sanskrit text and the Chinese version. In the Chinese version, this work is not ascribed to Nâgârguna, but the Chinese title means literally Law-collection (=Dharmasamgraha)-name-number-stra.' 1 Where 8 instead of 7.
- Where 18 instead of 17
L
2
For Private and Personal Use Only