________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
एतदीय
300
precedes, especially when it is joined with 4 or any great. -4 To extend. -5 To swell, rise. -Caus. To other pronoun 3 एष वै प्रथमः कल्प: Ms. 3. 1473 इति यदुक्तं cause to grow or increase; to greet, celebrate, honour; तदेतचिन्त्यम् । एतानीमानि, पतेते.-4 It is used in connection नैदिधः स्वपराकम् Bk. 15. 193; (तां) आशीभिरेधयामासुः Ku.b. with a relative clause, in which case the relative 90. -Desid. एदिधिषते. generally follows; प्रच्छन्नवञ्चकास्त्वेते ये स्तेनाटविकादयः Ms. 9. 257. -ind. In this manner, thus, so, here, at
एधः Fuel; स्फुलिङ्गावस्थया वह्निरेधापेक्ष इव स्थितः 5.7. 153 this time, now.Note:- एतद् appears as the first member
Si. 2.99R.9.81. of compounds which are mostly self-explaining; e. g. TT a. Increased, grown. -a: 1 A man. -2 Fire. अतिरिक्त Besides this. "अनन्तर immediately after this
-3 Prosperity, happiness (Ved.). युवे हि ध्मा पुरुभुजेममेधतुम् °37701 ending thus; 37: this matter; 39on this
! Rv.8.86.3. account, therefore ; °अवधि to this limit, so far; °अवस्थ a. of such a state or condition. -Comp. -काल: the एधमान 1. Prospering, increasing; दृश् hating the present time. -कालान a. belonging to the present time. impious who prosper (Shy.). -क्षणात् ind. hence-forth. -द्वितीय a one who does एधस् .. 1 Fuel; यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात् कुरुतेऽर्जुन anything for the second time. -पर a. Intent on or
Bg.1.37; अनलायागुरुचन्दनेधसे 1.8.71; Ms. 11.71; absor bed in this. -प्रथम a.one who does anything for
Y. 2. 166.-2 Prosperity (in comp.). the first time. -Oitat a. having one's origin in that. एतद्योनीनि भूतानि Bg. 7.6.
एधा Prosperity, happiness. एतदीय . Belonging to this.
एधित p. p. 1 Grown, increased ; उद्धतानधिकमेधितौजमो
Si. 14.31.-2 Brought up3; मृगशावैः सममेधितो जनः .2. Taa: 1 Breath. -2 A species of fish. (Silurus 19.-3Filled; बन्दीभिरेधिताः कारा: Mv.7.6. Pebrius)
एनस् [इ-असुन् नुट् Up. 4. 197] 1 Sin, offence, Tafe ind. 1 Now, at this time, at present, now-a- fault; मुच्यन्ते होनसोऽखिलात् Bhig.8.4.24. आत्मघातिन days%3 Bri. Up. 1.4.1. Ki. 1.32. एतर्हि घुमणिमणीमयां
एनसा संयुज्यते . 174; Si. 14.35%3 16.8. -2 Mischiel, हसन्तीम् । सेवन्ते किमु ककुभः ......Ram.Ch.7.53. -2 Then erime. -3 Unhappiness. -4 Censure, blame. (correlative to aft). -3 A certain measure of time = 15 idanims or one-fifteenth of a Ksipra; ef. इदानीम्.
CARI a. 1 Caused by crime. -2 Sinful, wicked,
wrong: यदि जाग्रद् यदि स्वपन्नेन एनस्योकरम् Rv.6.115.2. एतादृश, -दृक्ष, -दृश् (-शी,-क्षी). 1Such, such like: सर्वेऽपि नैतादृशाः Bh.2.51. अस्थाने पततामतीव महतामे
एनस्वत्, एनस्विन् a. Wicked, sinful. तादृशी स्याद् गतिः। Udb. -2 of this kind, similar to एना ind. Ved. Thus, then, at that time परो दिवा पर
एना पृथिव्या Rv. 10. 125.8. एतावत् . So much, so great, so many, of such एम.. To be obtained. -मः, एमन् .. Ved. A course, extent, so far, of such quality or kind; Taragfar face
way. मृगेन्द्र R. 2.51; Ku.6.89; एतावान्मे विभवो भवन्तं सेवितुम् M. 2 so far; oft. used in connection with a relative pronoun
एरका A kind of grass ( said to have turned to which generally follows%3; एतावता नन्वनुमेयशोभि ... आरोपितं clubs when plucked by Krshna and his family; cf. यद् गिरिशेन पश्चादकम् Ku. 1.87.-ind. So far, so much, in !
Mb. मौसलपवन), ददार करजैर्वक्षस्येरकां कटकृद्यथा Bhag.1.3. such a legreethus; नैतावदन्ये मरुतो यथेमे Rv.7.57.3.
18. -कम् A woollen carpet. Taratat 1 Quantity or number. -2 Greatness;
एर (ल)ङ्ग: A kind of fish. such a state or condition; such extent.
Trg: The castor oil plant; (a small tree with a एतावन्मात्रa.ot this measure, so great, such Mb.
scanty number of leaves); and hence the proverb:
निरस्तपादपे देशे एरण्डोऽपि द्रुमायते. -ण्डा Long pepper. एत a. Vod. 1 Going. -2 Asking, requesting; गृणीते । -Comp. -पत्रिका, -फला the plant Croton Polyandrum अग्निरेतरी न शुषः Rv.5.41. 10.
(दन्तीवृक्ष). ofefag: ofa: The husband of a younger sister एरण्डकः = एरंड. whose elder sister has not been married; ct. अग्रेदिधिषुः
एक a. Ved. Going. Vij. 30.9.
एर्वारुः, एर्वारुक: A species of cucumber. कवैवारी एध 1 A (एधते, एधाञ्चक्रे, ऐधिष्ट, एधितुम्, एधित) 1 To
यथाऽपक्व मधुरः सन् रसोऽपि न Y.3.142. q.v. उर्वारुक and grow, increase ; विनापि संगम स्त्रीणां कवीनां सुखमेधते Pt.2.
उर्वारु. 164. -2 To prosper, become happy, live in comfort3B zidal
n a Pt. 1. 318. -3 To grow strong, become एलक: A ram see एडक,
this.
For Private and Personal Use Only